< Psalms 65 >
1 For the end, a Psalm [and] Song of David. Praise becomes you, O God, in Sion; and to you shall the vow be performed.
Til Sangmesteren; en Psalme af David; en Sang.
2 Hear my prayer; to you all flesh shall come.
Gud! man lover dig i det stille i Zion, og dig skal betales Løfte.
3 The words of transgressors have overpowered us; but do you pardon our sins.
Du, som hører Bønnen, hen til dig tyr alt Kød.
4 Blessed [is he] whom you have chosen and adopted; he shall dwell in your courts; we shall be filled with the good things of your house; your temple is holy.
Misgerningerne ere blevne mig for svare; vore Overtrædelser, dem ville du sone!
5 [You are] wonderful in righteousness. Listen to us, O God our Saviour; the hope of all the ends of the earth, and of them [that are] on the sea afar off:
Salig er den, som du udvælger og lader komme nær, at han maa bo i dine Forgaarde; vi skulle mættes med dit Hus's Gode, i dit Tempels Helligdom.
6 who do establish the mountains in your strength, being girded about with power;
Forfærdelige Ting skal du, vor Frelses Gud, svare os i Retfærdighed, du, som er en Fortrøstning for den hele vide Jord og Havet i det fjerne.
7 who trouble the depth of the sea, the sounds of its waves.
Han gør Bjergene faste ved sin Kraft, han er omgjordet med Vælde;
8 The nations shall be troubled, and they that inhabit the ends [of the earth] shall be afraid of your signs; you will cause the outgoings of morning and evening to rejoice.
han stiller Havets Brusen, dets Bølgers Brusen derudi og Folkenes Bulder.
9 You have visited the earth, and saturated it; you have abundantly enriched it. The river of God is filled with water; you have prepared their food, for thus is the preparation [of it].
Og de, som bo ved det yderste, frygte for dine Tegn; du fylder Morgenens og Aftenens Frembrud med Jubel.
10 Saturate her furrows, multiply her fruits; [the crop] springing up shall rejoice in its drops.
Du har besøgt Jorden og givet den Overflod, du gør den meget rig; Guds Bæk er fuld af Vand, du bereder dem Korn, thi dertil gør du Jorden skikket.
11 You will bless the crown of the year [because] of your goodness; and your plains shall be filled with fatness.
Du vander dens Furer, du nedtrykker det pløjede; du gør den blød med Regn, du velsigner dens Grøde.
12 The mountains of the wilderness shall be enriched; and the hills shall gird themselves with joy.
Du kroner Aaret med dit Gode, og dine Fodspor dryppe med Fedme.
13 The rams of the flock are clothed [with wool], and the valleys shall abound in corn; they shall cry aloud, yes they shall sing hymns.
Græsgangene i Ørken dryppe, og Højene ere omgjordede med Fryd. Engene ere klædte med Faarehjorde, og Dalene ere skjulte med Korn; de juble, ja de synge.