< Psalms 62 >
1 For the end, a Psalm of David for Idithun. Shall not my soul be subjected to God? for of him is my salvation.
Salmo de Davi para o regente, conforme “Jedutum”: Certamente minha alma se aquieta por causa de Deus; dele [vem] minha salvação.
2 For he is my God, and my saviour; my helper, I shall not be moved very much.
Certamente ele [é] minha rocha, minha salvação e meu refúgio; não serei muito abalado.
3 How long will you assault a man? you are all slaughtering as with a bowed wall and a broken hedge.
Até quando atacareis um homem? Todos vós sereis mortos; [sereis] como um parede tombada e uma cerca derrubada.
4 They only took counsel to set at nothing mine honour: I ran in thirst: with their mouth they blessed, but with their heart they cursed. (Pause)
Eles somente tomam conselhos sobre como lançá-lo abaixo de sua alta posição; agradam-se de mentiras; falam bem com suas bocas, mas amaldiçoam em seus interiores. (Selá)
5 Nevertheless do you, my soul, be subjected to God; for of him [is] my patient hope.
Tu, porém, ó minha alma, aquieta-te em Deus; porque ele [é] minha esperança.
6 For he [is] my God and my Saviour; my helper, I shall not be moved.
Certamente ele [é] minha rocha, minha salvação [e] meu refúgio; não me abalarei.
7 In God [is] my salvation and my glory: [he is] the God of my help, and my hope is in God.
Em Deus [está] minha salvação e minha glória; em Deus [está] minha força e meu refúgio.
8 Hope in him, all you congregation of the people; pour out your hearts before him, for God is our helper. (Pause)
Confiai, povo, nele em todo o tempo; derramai vosso coração diante dele; Deus [é] nosso refúgio. (Selá)
9 But the sons of men are vain; the sons of men are false, so as to be deceitful in the balances; they are all alike [formed] out of vanity.
Pois os filhos dos seres humanos são nada; os filhos do homem são mentira; pesados juntos [são mais leves] que o vazio.
10 Trust not in unrighteousness, and lust not after robberies: if wealth should flow in, set not your heart upon it.
Não confieis na opressão, nem no roubo; nem sejais inúteis; quando tiverdes bens, não ponhais [neles vosso] coração.
11 God has spoken once, [and] I have heard these two things, that power is of God;
Deus falou uma vez; eu ouvi duas vezes: que [de] Deus [vem] o poder.
12 and mercy is your, O Lord; for you will recompense every one according to his works.
Também é tua, Senhor, a bondade; pois tu pagarás a [cada] homem conforme sua obra.