< Psalms 6 >

1 For the End, a Psalm of David amongst the Hymns for the eighth. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Para o músico chefe; sobre instrumentos de corda, sobre a lira de oito cordas. Um salmo de David. Yahweh, não me repreenda com sua raiva, nem me disciplinam em sua ira.
2 Pity me, O Lord; for I am weak: heal me, O Lord; for my bones are vexed.
Tenha piedade de mim, Yahweh, pois estou desmaiado. Yahweh, cura-me, pois meus ossos estão perturbados.
3 My soul also is grievously vexed: but you, O Lord, how long?
Minha alma também está em grande angústia. Mas você, Yahweh, quanto tempo?
4 Return, O Lord, deliver my soul: save me for your mercy's sake.
Return, Yahweh. Entregue minha alma, e me salve por sua amorosa bondade.
5 For in death no man remembers you: and who will give you thanks in Hades? (Sheol h7585)
Pois na morte não há memória de você. No Sheol, quem lhe agradecerá? (Sheol h7585)
6 I am wearied with my groaning; I shall wash my bed every night; I shall water my couch with tears.
Estou cansado com meu gemido. Todas as noites eu inunda minha cama. Eu molho meu sofá com minhas lágrimas.
7 Mine eye is troubled because of my wrath; I am worn out because of all my enemies.
Meu olho se esgota por causa da dor. Ela envelhece por causa de todos os meus adversários.
8 Depart from me, all you that work iniquity; for the Lord has heard the voice of my weeping.
Depart de mim, todos vocês trabalhadores da iniqüidade, pois Yahweh ouviu a voz do meu choro.
9 The Lord has listened to my petition; the Lord has accepted my prayer.
Yahweh ouviu minha súplica. Yahweh aceita minha oração.
10 Let all mine enemies be put to shame and sore troubled: let them be turned back and grievously put to shame speedily.
Que todos os meus inimigos se envergonhem e fiquem consternados. Eles devem voltar para trás, devem ser desonrados de repente.

< Psalms 6 >