< Psalms 59 >
1 For the end. Destroy not: by David for a memorial, when Saul sent, and watched his house to kill him. Deliver me from mine enemies, O God; and ransom me from those that rise up against me.
Salmo “Mictão” de Davi, para o regente, conforme “Altachete”, quando Saul enviou pessoas para vigiarem sua casa e o matarem: Livra-me de meus inimigos, ó Deus meu; protege-me dos que se levantam contra mim.
2 Deliver me from the workers of iniquity, and save me from bloody men.
Livra-me dos que praticam perversidade, e salva-me dos homens sanguinários;
3 For, behold, they have hunted after my soul; violent men have set upon me: neither [is it] my iniquity, nor my sin, O Lord.
Porque eis que eles põem ciladas à minha alma; fortes se juntam contra mim; [ainda que] eu não tenha cometido transgressão nem pecado, ó SENHOR.
4 Without iniquity I ran and directed [my course aright]: awake to help me, and behold.
Eles correm sem [eu ter] culpa; desperta para me encontrar, e olha.
5 And you, Lord God of hosts, the God of Israel, draw near to visit all the heathen; pity not any that work iniquity. (Pause)
Tu, SENHOR, Deus dos exércitos, Deus de Israel, desperta para julgar a todas estas nações; não tenhas misericórdia de nenhum dos enganadores que praticam perversidade. (Selá)
6 They shall return at evening, and hunger like a dog, and go round about the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
7 Behold, they shall utter a voice with their mouth, and a sword is in their lips; for who, [say they], has heard?
Eis que vomitam com as bocas deles, seus lábios [são como] espadas; porque [dizem]: Quem ouve?
8 But you, Lord, will laugh them to scorn; you will utterly set at nothing all the heathen.
Porém tu, SENHOR, rirás deles; zombarás de todas as nações.
9 will keep my strength, [looking] to you; for you, O God, are my helper.
[Por causa] de sua força, eu te aguardarei; porque Deus é o meu refúgio.
10 [As for] my God, his mercy shall go before me: my God will show me [vengeance] on mine enemies.
O Deus que tem bondade para comigo me antecederá; Deus me fará ver [o fim] dos meus inimigos.
11 Slay them not, lest they forget your law; scatter them by your power; and bring them down, O Lord, my defender.
Não os mates, para que meu povo não se esqueça; faze-os fugir de um lado para o outro pelo teu poder, e abate-os; ó Senhor, escudo nosso;
12 [For] the sin of their mouth, [and] the word of their lips, let them be even taken in their pride.
[Por causa do] pecado da boca deles [e da] palavra de seus lábios; e sejam presos em sua arrogância pelas maldições e pelas mentiras que contam.
13 And for [their] cursing and falsehood shall utter destruction be denounced: [they shall fall] by the wrath of utter destruction, and shall not be; so shall they know that the God of Jacob is Lord of the ends of the earth. (Pause)
Destrói [-os] em [tua] ira; destrói [-os] para que nunca mais existam; para que saibam que Deus governa em Jacó até os limites da terra. (Selá)
14 They shall return at evening, and be hungry as a dog, and go round about the city.
Eles voltam ao anoitecer, latem como cães, e rodeiam a cidade.
15 They shall be scattered hither and there for meat; and if they be not satisfied, they shall even murmur.
Andam de um lado para o outro por comida, e rosnam se não estiverem saciados.
16 But I will sing to your strength, and in the morning will I exult [in] your mercy; for you have been my supporter, and my refuge in the day of mine affliction.
Mas eu cantarei [sobre] tua força; e pela manhã com alegria louvarei tua bondade; porque tu tens sido meu alto refúgio e abrigo no dia da minha angústia.
17 [You are] my helper; to you, my God, will I sing; you are my supporter, O my God, [and] my mercy.
Cantarei louvores a ti, [que és] minha força; porque Deus é o meu refúgio, ó Deus de bondade para comigo.