< Psalms 58 >
1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
Керівнику хору. На мотив «Не згуби». Міхтам Давидів. Чи справді ви, можновладці, говорите правду? Чи справедливо судите синів людських?
2 For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
Авжеж! У серці чините беззаконня, на землі руки ваші наважуються на насильство.
3 Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
Відступники нечестиві вже від утроби матері, блукають ще від лона материнського, брехню промовляючи.
4 Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
Їхня отрута подібна до отрути зміїної, до [отрути] глухої рогатої змії, що затуляє свої вуха,
5 which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skilfully by the wise.
щоб не чути голосу шептунів, які вміло складають свої заклинання.
6 God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
Боже, розтрощи зуби в їхніх устах; вирви ікла у левів молодих, Господи!
7 They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
Нехай зникнуть, як вода, що розтікається. Коли натягуватимуть лука, нехай стріли їхні будуть надломлені.
8 They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
Нехай будуть немов слимак, що спливає слизом [у спеку]; як викидень у жінки, що сонця не бачив.
9 Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
Перш ніж казани ваші відчують [розпалений] хмиз, – чи зелений ще, чи сухий вже, – нехай вихор рознесе його!
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Радітиме праведник, коли побачить помсту на них, коли обмиє стопи свої у крові нечестивого.
11 And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.
Тоді скаже людина: «Справді, є плід у праведника! Справді, є Бог, Що судить на землі!»