< Psalms 58 >

1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
Оаре тэкынд фачець вой дрептате? Оаре аша жудекаць вой фэрэ пэртинире, фиий оаменилор?
2 For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
Димпотривэ, ын инимэ сэвыршиць нелеӂюирь; ын царэ пунець ын кумпэнэ силничия мынилор воастре.
3 Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
Чей рэй сунт стрикаць ынкэ дин пынтечеле мамей лор, минчиноший се рэтэческ одатэ ку еширя дин пынтечеле мамей лор.
4 Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
Ау о отравэ ка отрава унуй шарпе, ка отрава уней аспиде сурде, каре ышь аступэ урекя,
5 which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skilfully by the wise.
каре н-ауде гласул врэжиторилор, гласул фермекэторулуй челуй май искусит.
6 God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
Думнезеуле, здробеште-ле динций дин гурэ! Смулӂе, Доамне, мэселеле ачестор пуй де лей!
7 They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
Сэ се рисипяскэ ынтокмай ка ниште апе каре се скург! Сэӂециле пе каре ле-арункэ ей сэ фие ниште сэӂець точите!
8 They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
Сэ пярэ ка ун мелк каре се топеште умблынд; сэ ну вадэ соареле, ка стырпитура уней фемей!
9 Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
Ынаинте ка оалеле воастре сэ симтэ фокул де спин верде сау ускат, ыл ва луа выртежул.
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
Чел фэрэ приханэ се ва букура ла ведеря рэзбунэрий; ышь ва скэлда пичоареле ын сынӂеле челор рэй.
11 And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.
Ши атунч оамений вор зиче: „Да, есте о рэсплатэ пентру чел фэрэ приханэ! Да, есте ун Думнезеу каре жудекэ пе пэмынт!”

< Psalms 58 >