< Psalms 58 >
1 For the end. Destroy not: by David, for a memorial. If you do indeed speak righteousness, [then] do you judge rightly, you sons of men.
達味金詩,交與樂官。調寄「莫要毀壞」。 判官們!你們是否真正出言公平?世人們!你們是否照理審斷案情?
2 For you work iniquities in [your] hearts in the earth: your hands plot unrighteousness.
可惜你們一心只想為非作惡,在地上你們的雙手只行宰割。
3 Sinners have gone astray from the womb: they go astray from the belly: they speak lies.
作惡者一離母胎,即背離正路;說謊者一出母腹,即走入歧途。
4 Their venom is like [that] of a serpent; as [that] of a deaf asp, and that stops her ears;
他們滿懷的毒素有如蛇毒;他們又像塞住耳朵的聾蝮,
5 which will not hear the voice of charmers, nor [heed] the charm prepared skilfully by the wise.
不聽巫士的言語,不隨靈妙的妖術。
6 God has crushed their teeth in their mouth: God has broken the cheek-teeth of the lions.
天主,求你把他們口中的牙齒搗爛,上主,求你把少壯獅子的牙床打斷。
7 They shall utterly pass away like water running through: he shall bend his bow till they shall fail.
他們有如奔湍的急水流去,他們有如被踏的青草枯萎;
8 They shall be destroyed as melted wax: the fire has fallen and they have not seen the sun.
他們有如蝸牛爬過溶化消失,又如流產的胎兒不得親見天日!
9 Before your thorns feel the white thorn, he shall swallow you up as living, as in his wrath.
他們的鍋在未覺到荊火以前,願狂怒的烈風將他們全部吹散!
10 The righteous shall rejoice when he sees the vengeance of the ungodly: he shall wash his hands in the blood of the sinner.
義人看見大仇己報時,必然喜樂,他要在惡人的血中洗自己的腳。
11 And a man shall say, Verily then there is a reward for the righteous: verily there is a God that judges them in the earth.
如此,眾人都說:「義人果然獲得了好的報酬,世上確有執行審判的天主!