< Psalms 52 >
1 For the end, [a Psalm] of instruction by David, when Doec the Idumean came and told Saul, and said to him, David is gone to the house of Abimelech. Why do you, O mighty man, boast of iniquity in [your] mischief? All the day
Au chef de musique; pour instruire. De David; lorsque Doëg, l’Édomite, rapporta à Saül et lui dit: David est venu dans la maison d’Akhimélec. Pourquoi te glorifies-tu du mal, homme fort? La bonté de Dieu subsiste de jour en jour.
2 your tongue has devised unrighteousness; like a sharpened razor you have wrought deceit.
Ta langue trame des malheurs, pratiquant la fausseté, comme un rasoir affilé.
3 You have loved wickedness more than goodness; unrighteousness better than to speak righteousness. (Pause)
Tu as aimé le mal plus que le bien, le mensonge plus que la parole de justice. (Sélah)
4 You has loved all words of destruction, [and] a deceitful tongue.
Tu as aimé toutes les paroles de destruction, langue trompeuse!
5 Therefore may God destroy you for ever, may he pluck you up and utterly remove you from [your] dwelling, and your root from the land of the living. (Pause)
Aussi Dieu te détruira pour toujours; il te saisira et t’arrachera de ta tente, et il te déracinera de la terre des vivants. (Sélah)
6 And the righteous shall see, and fear, and shall laugh at him, and say,
Et les justes verront, et craindront, et ils se riront de lui:
7 Behold the man who made not God his help; but trusted in the abundance of his wealth, and strengthened himself in his vanity.
Voilà l’homme qui n’a pas pris Dieu pour sa force, mais qui s’est confié en la multitude de ses richesses, et qui se fortifiait dans son avidité!
8 But I am as a fruitful olive in the house of God: I have trusted in the mercy of God for ever, even for evermore.
Mais moi, je suis dans la maison de Dieu comme un olivier vert. Je me confierai en la bonté de Dieu, pour toujours et à perpétuité.
9 I will give thanks to you for ever, for you have done [it]: and I will wait on your name; for [it is] good before the saints.
Je te célébrerai à jamais, parce que tu l’as fait; et je m’attendrai à ton nom, car il est bon devant tes saints.