< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Para o músico chefe. Um salmo de David, quando Nathan, o profeta, chegou até ele, depois de ter ido a Betsabá. Tenha piedade de mim, Deus, de acordo com sua amorosa bondade. De acordo com a multidão de suas ternas misericórdias, apague minhas transgressões.
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Wash me completamente da minha iniqüidade. Limpe-me do meu pecado.
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
Pois eu conheço minhas transgressões. Meu pecado está constantemente diante de mim.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Against você, e somente você, eu pequei, e fez o que é mau aos seus olhos, para que você possa ter razão quando falar, e justificado quando você julgar.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Behold, eu nasci na iniquidade. Minha mãe me concebeu em pecado.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
Behold, você deseja a verdade nas partes internas. Você me ensina sabedoria no lugar mais íntimo.
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Purify me com hyssop, e eu estarei limpo. Lava-me, e eu serei mais branco que a neve.
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
Let me ouvir alegria e contentamento, que os ossos que você quebrou podem regozijar-se.
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Hide seu rosto dos meus pecados, e apagar todas as minhas iniqüidades.
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Create em mim um coração limpo, ó Deus. Renovar um espírito correto dentro de mim.
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
Don não me jogue de sua presença, e não me tirem seu Espírito Santo.
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Restaurem-me a alegria de sua salvação. Sustente-me com um espírito de boa vontade.
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Então eu ensinarei aos transgressores seus caminhos. Os pecadores serão convertidos a você.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Deliver me da culpa do derramamento de sangue, ó Deus, o Deus da minha salvação. Minha língua cantará em voz alta a sua retidão.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Lord, abra meus lábios. Minha boca vai declarar seus elogios.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
Pois você não se deleita em sacrifício, senão eu o daria. Você não tem nenhum prazer em oferecer holocausto.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Os sacrifícios de Deus são um espírito quebrado. Ó Deus, você não desprezará um coração partido e contrito.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Do bem em seu bom prazer a Zion. Construir as muralhas de Jerusalém.
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Então você se deleitará com os sacrifícios de retidão, em holocaustos e em holocaustos inteiros. Então, eles oferecerão touros em seu altar.