< Psalms 51 >
1 For the end, a Psalm of David, when Nathan the prophet came to him, when he had gone to Bersabee. Have mercy upon me, O God, according to your great mercy; and according to the multitude of your compassions blot out my transgression.
Til sangmesteren; en salme av David, da profeten Natan var kommet til ham, efterat han var gått inn til Batseba. Vær mig nådig, Gud, efter din miskunnhet, utslett mine overtredelser efter din store barmhjertighet!
2 Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
Tvett mig vel, så jeg blir fri for misgjerning, og rens mig fra min synd!
3 For I am conscious of mine iniquity; and my sin is continually before me.
For mine overtredelser kjenner jeg, og min synd er alltid for mig.
4 Against you only have I sinned, and done evil before you: that you might be justified in your sayings, and might overcome when you are judged.
Mot dig alene har jeg syndet, og hvad ondt er i dine øine, har jeg gjort, forat du skal være rettferdig når du taler, være ren når du dømmer.
5 For, behold, I was conceived in iniquities, and in sins did my mother conceive me.
Se, jeg er født i misgjerning, og min mor har undfanget mig i synd.
6 For, behold, you love truth: you have manifested to me the secret and hidden things of your wisdom.
Se, du har lyst til sannhet i hjertets innerste; så lær mig da visdom i hjertets dyp!
7 You shall sprinkle me with hyssop, and I shall be purified: you shall wash me, and I shall be made whiter than snow.
Rens mig fra synd med isop så jeg blir ren, tvett mig så jeg blir hvitere enn sne!
8 You shall cause me to hear gladness and joy: the afflicted bones shall rejoice.
La mig høre fryd og glede, la de ben fryde sig som du har sønderknust!
9 Turn away your face from my sins, and blot out all mine iniquities.
Skjul ditt åsyn for mine synder, og utslett alle mine misgjerninger!
10 Create in me a clean heart, O God; and renew a right spirit in my inward parts.
Gud, skap i mig et rent hjerte, og forny en stadig ånd inneni mig!
11 Cast me not away from your presence; and remove not your holy Spirit from me.
Kast mig ikke bort fra ditt åsyn, og ta ikke din Hellige Ånd fra mig!
12 Restore to me the joy of your salvation: establish me with your directing Spirit.
Gi mig igjen din frelses fryd, og ophold mig med en villig ånd!
13 [Then] will I teach transgressors your ways; and ungodly men shall turn to you.
Så vil jeg lære overtredere dine veier, og syndere skal omvende sig til dig.
14 Deliver me from blood-guiltiness, O God, the God of my salvation: [and] my tongue shall joyfully declare your righteousness.
Fri mig fra blodskyld, Gud, min frelses Gud! Så skal min tunge juble over din rettferdighet.
15 O Lord, you shall open my lips; and my mouth shall declare your praise.
Herre, oplat mine leber! Så skal min munn kunngjøre din pris.
16 For if you desired sacrifice, I would have given [it]: you will not take pleasure in whole burnt offerings.
For du har ikke lyst til slaktoffer, ellers vilde jeg gi dig det; i brennoffer har du ikke behag.
17 Sacrifice to God is a broken spirit: a broken and humbled heart God will not despise.
Offere for Gud er en sønderbrutt ånd, et sønderbrutt og sønderknust hjerte vil du, Gud, ikke forakte.
18 Do good, O Lord, to Sion in your good pleasure; and let the walls of Jerusalem be built.
Gjør vel imot Sion efter din nåde, bygg Jerusalems murer!
19 Then shall you be pleased with a sacrifice of righteousness, offering, and whole burnt sacrifices: then shall they offer calves upon your altar.
Da skal du ha behag i rettferdighets offere, i brennoffer og heloffer; da skal de ofre okser på ditt alter.