< Psalms 50 >

1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
Ein Psalm von Asaph. Der Gott, der Gott Jehovah, redet und ruft der Erde von der Sonne Aufgang bis zu ihrem Untergang.
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
Aus Zion strahlt der Schönheit Vollendung, Gott.
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
Unser Gott kommt und schweigt nicht stille; Feuer frißt vor Ihm, und rings um Ihn stürmt es sehr.
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
Er wird rufen den Himmeln droben und der Erde, auf daß Er Seinem Volke Recht spreche.
5 Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
Versammelt Mir Meine Heiligen, die über dem Opfer den Bund mit Mir geschlossen.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
Und die Himmel sagen an Seine Gerechtigkeit, denn Gott Selbst ist Richter. (Selah)
7 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
Höre, mein Volk, und Ich will reden; Israel, Ich will gegen dich zeugen, Gott, dein Gott, bin Ich.
8 I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
Nicht rüge Ich dich ob deiner Opfer und deine Brandopfer sind beständig vor Mir.
9 I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
Ich will nicht Farren nehmen aus deinem Haus, Böcke aus deinen Hürden.
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
Denn Mein ist alles Wild des Waldes, das Vieh auf Tausenden der Berge.
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
Ich kenne alles Gevögel der Berge, und das Gewild des Feldes ist bei Mir.
12 If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
Sollte Ich hungern, Ich sagte es dir nicht; denn Mein ist die Welt und was sie füllt.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Soll Ich der Gewaltigen Fleisch essen und das Blut der Böcke trinken?
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
Opfere Gott Bekennen, und erstatte dem Allerhöchsten deine Gelübde.
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
Und rufe Mich an am Tage der Drangsal, so reiße Ich dich heraus, und du sollst Mich verherrlichen.
16 But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
Und zu dem Ungerechten spricht Gott: Was ist es mit dir, daß du Meine Satzungen erzählst, und Meinen Bund in deinem Munde trägst?
17 Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
Und du hassest Zucht und wirfst Meine Worte hinter dich?
18 If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
Ersiehst du einen Dieb, so läufst du mit ihm, und mit den Ehebrechern ist dein Teil.
19 Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Du entsendest deinen Mund zum Bösen, und Trug flicht deine Zunge.
20 You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
Du sitzest, redest wider deinen Bruder und wider deiner Mutter Sohn gibst du Verleumdung aus.
21 These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offences] before you.
Das tatest du, und Ich habe still geschwiegen, da meintest du, Ich sei wie du; doch Ich rüge dich und lege es zurecht vor deinen Augen.
22 Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
Betrachtet doch das, ihr, die ihr Gott vergesset, daß Ich euch nicht zerfleische und keiner errette.
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.
Wer Bekenntnis opfert, der verherrlicht Mich, und wer den Weg zurichtet, den lasse Ich sehen das Heil Gottes.

< Psalms 50 >