< Psalms 50 >
1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
Boeimang thak awm, Khawsa, Bawipa ing, khaw a lawnaak awhkawng a nung tlak dyna khawmdek ve khy nawh awi kqawn pehy.
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
Thlang dawnaak soepbiit ing Zion awhkawng Khawsa ce vang law theng hy.
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
Ningmih a Khawsa ce law kawmsaw am awm dym kaw; a haaiawh mai kqawng kawmsaw, a kengsam awh khawhli ing chung kaw.
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
Khan ingkaw Khawmdek ce khy kawmsaw, ak thlangkhqi ce awi deng kaw:
5 Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
Bulnaak ing kai ingkaw paipi ak sai haih thlak ciim ka hoep tloek ce cawi law lah uh,” ti kaw.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
Khawsa amah ce a thym a dawngawh, khankhqi ing a dyngnaak ce kqawn uhy.
7 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
Ngai lah uh, Aw ak thlangkhqi, awi kqawn law vang nyng, aw Israel, am ka ni ngaihnaak ve ni sim sak khqi lah vang: kai taw Khawsa, na Khawsa na awm nyng.
8 I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
Ka haiawh ak awm loet bulnaak ingkaw hyih phumnaak awh am ni zyi hlyk khqi nyng.
9 I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
Na ip kai awhkaw vaitawm cai am ngoe nyng nak khqin im awhkaw mem-cai awm am ngoe nyng.
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
Ikawtih, kqawng nakaw qamsa boeih boeih ce kai a koe ni, tlang thong oet awhkaw khqin ak taikhqi boeih awm kai a koe ni.
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
Tlang awh ak awm pha boeih boeih ce sim nyng saw, qam khuiawh kaw ik-oeih sai boeih boeih awm kai a koe ni.
12 If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
Buh cawi nyng seiawm kak kqawn re am ngoe hy, kawtih, Khawmdek ingkaw ak khuiawh ak awm ik-oeih boeih ve kai a koe ni.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Vaitawm cai a sa ka ai nawh mee a thi ka aw nawh nu?
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
Khawsa venawh ymnaak bulnaak sai nawh sawsang soeih a venawh nak awikamnaak ce soep sak lah,
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
Kyinaak na huh nyn awh ce nik khy lah; kai ing ni loet sak kawng nyng saw, cawhtaw kai ce ni zoeksang kawp ti.”
16 But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
Cehlai, thlakche venawh, Khawsa ing: “Ka cawngpyinaak awi kqawn thainaak ikaw ta nawh, ka paipi na huiawh pha thainaak ikaw na taak?
17 Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
Ka ni cawngpyinaak sawh na nawh na huna kak awi khawng hyk ti.
18 If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
Thlang quk-ai na huh awh, bawk pyi hyk ti; samphaihkhqi mi zawk qu haih uhyk ti.
19 Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Nam kha ce awih che kqawnnaak na hawna nawh nam lai ce qaai kqawnnaak ing sing hyk ti.
20 You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
Na koeinaa ce a dyt kaana kqawn seet nawh na nuca nawn ce ak che na kqawn hyk ti.
21 These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offences] before you.
Vemyihkhqi boeih ve sai hlai hyk ti, ni awm taak dym nyng; nang amyihna ni ka awm lawt namih hy tinawh poek hyk ti. Cehlai, ni toel nyng saw na mik huh qoe awh dang sak lah vang nyng.
22 Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
Nangmih Khawsa ak kqih tloek, ve ve poek lah uh, am awhtaw hulkung taak kaana ni phukkhqi vyt vyt kawng nyng.
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.
Uepmnaak lucik ak sai ing kai ni zoeksang nawh, Khawsa a hulnaak kam huhnaak thai aham anih ing lam qoek a bah hy.