< Psalms 50 >
1 A Psalm for Asaph. The God of gods, the Lord, has spoken, and called the earth from the rising of the sun to the going down [thereof].
Asaph kah Tingtoenglung Pathen, BOEIPA Pathen loh a thui tih, khocuk lamkah khotlak duela, diklai a tuentah.
2 Out of Sion [comes] the excellence of his beauty.
Pathen kah a sakthen a soepnah loh Zion lamkah ha sae.
3 God, our God, shall come manifestly, and shall not keep silence: a fire shall be kindled before him, and round about him there shall be a very great tempest.
Mamih kah Pathen te halo tih omlip pawh. A hmai ah hmai loh a hlawp tih a taengvai ah boehoeng khohli.
4 He shall summon the heaven above, and the earth, that he may judge his people.
A pilnam te laitloek ham a sosang kah vaan rhoek neh diklai te a tuentah.
5 Assemble you his saints to him, those that have engaged in a covenant with him upon sacrifices.
Hmueih neh ka paipi aka saii, ka hlangcim rhoek kai taengla tingtun uh lah.
6 And the heavens shall declare his righteousness: for God is judge. (Pause)
Pathen amah loh lai a tloek dongah a duengnah te vaan rhoek long khaw a thui uh. (Selah)
7 Hear, my people, and I will speak to you, O Israel: and I will testify to you: I am God, your God.
Ka pilnam aw ya van lah. Israel taengah ka voek vetih Pathen kamah, nangmih kah Pathen loh nangmih taengah ka laipai ni.
8 I will not reprove you on account of your sacrifices; for your whole burnt offerings are before me continually.
Nang kah hmueih neh na hmueihhlutnah dongah nang kan tluung moenih. Ka hmai ah om taitu ngawn.
9 I will take no bullocks out of your house, nor he-goats out of your flocks.
Na im kah vaitotal khaw, na vongtung kah kikong khaw ka doe moenih.
10 For all the wild beasts of the thicket are mine, the cattle on the mountains, and oxen.
Duup kah mulhing boeih neh tlang thawngkhat kah rhamsa boeih ke kamah koe ni.
11 I know all the birds of the sky; and the beauty of the field is mine.
Tlang kah vaa boeih te ka ming tih kohong kah satlung khaw kamah taengah om coeng.
12 If I should be hungry, I will not tell you: for the world is mine, and the fullness of it.
Lunglai neh a khuikah boeih te kamah taengah om tih ka lamlum cakhaw nang taengah ka thui mahpawh.
13 Will I eat the flesh of bulls, or drink the blood of goats?
Vaito lueng saa te ka caak vetih kikong thii te ka ok aya?
14 Offer to God the sacrifice of praise; and pay your vows to the Most High.
Uemonah te Pathen taengah nawn lamtah na olcaeng te Khohni taengah thuung lah.
15 And call upon me in the day of affliction; and I will deliver you, and you shall glorify me. (Pause)
Te dongah citcai tue vaengah kai n'khue lah. Nang kan pumcum vetih kai nan thangpom ni.
16 But to the sinner God has said, Why do you declare my ordinances, and take up my covenant in your mouth?
Tedae Pathen loh halang te, “Ka oltlueh aka tae ham neh na ka dongah ka paipi aka khuen nang te bahamlae?
17 Whereas you have hated instruction, and have cast my words behind [you].
Thuituennah na hmuhuet tih ka ol he na hnukla na voeih.
18 If you saw a thief, you ran along with him, and have cast in your lot with adulterers.
Hlanghuen na hmuh vaengah, anih taeng neh na hamsum dongkah, samphaih rhoek taengah na ngaingaih.
19 Your mouth has multiplied wickedness, and your tongue has framed deceit.
Boethae ham na ka na hnonah tih na lai kah thailatnah neh na sun.
20 You did sit and speak against your brother, and did scandalize your mother's son.
Na pacaboeina taengah na ngol tih na cal van dae na manu ca te boekoekthingka na paek.
21 These things you did, and I kept silence: you thought wickedly that I should be like you, [but] I will reprove you, and set [your offences] before you.
Hekah he na saii vaengah ka omlip hatah namah bangla om khaw om ni tila na poek. Nang te kan tluung vetih na mikhmuh ah kan yan ni.
22 Now consider these things, you that forget God, lest he rend [you], and there is no deliverer.
He he Pathen aka hnilh rhoek loh yakming uh laeh. Kam poel vetih aka huul om pawt ve.
23 The sacrifice of praise will glorify me: and that is the way wherein I will show to him the salvation of God.
Uemonah aka nawn loh kai n'thangpom tih longpuei a rhoek a bah dongah Pathen kah daemnah te anih ka tueng ni,” a ti.