< Psalms 49 >
1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
Para el director del coro. Un salmo de los hijos de Coré. ¡Escuchen esto! ¡Presten atención, personas del mundo,
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
sean de alta o baja sociedad, sean ricos o pobres!
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
Porque lo que diré son palabras sabias, y mi pensamiento es perspicaz.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
Prestaré atención a los proverbios; responderé las preguntas difíciles al son del arpa.
5 Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
¿Por qué debería temer cuando los problemas vienen o cuando mis enemigos me rodeen?
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
Ellos confían en su riqueza; alardean de sus posesiones,
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
pero nadie puede pagar por rescatar a otro de la muerte; nadie puede pagarle un rescate a Dios.
8 or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
La redención va más allá de un precio; nadie nunca podrá pagar lo suficiente
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
como para vivir para siempre y no enfrentar la tumba.
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
Todos saben que el sabio morirá, pero aquellos que son tontos y tercos también, dejando todo lo que tienen a la siguiente generación.
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
Ellos creen que sus hogares durarán para siempre, que el lugar donde viven se mantendrá por todas las generaciones.
12 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Pero los seres humanos, ni con todo su honor entenderán. Ellos morirán, igual que los animales.
13 This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
Este es el camino de los necios, sin embargo, los que vienen después de ellos piensan que van a ser más inteligentes (Selah)
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol )
Como ovejas están destinados a la tumba. La muerte será su pastor. Pero los que viven con rectitud gobernarán sobre ellos en la mañana gloriosa. Sus cuerpos se desintegrarán en la tumba, lejos de sus hogares. (Sheol )
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol )
Pero seguramente Dios me rescatará del poder de la muerte; él me traerá de vuelta. (Selah) (Sheol )
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
No te molestes cuando las personas se hagan ricas, y llenen sus casas con posesiones.
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
Porque no se llevarán nada con ellos cuando mueran; sus riquezas no irán con ellos a la tumba.
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
Ellos se felicitan entre ellos por sus posesiones, las personas siempre te alabarán cuando hagas las cosas bien,
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
pero su destino es el mismo que el de sus antepasados: nunca más verán la luz del día.
20 Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
Los seres humanos, nunca entenderán, debido a toda su fama, y morirán, tal como los animales.