< Psalms 49 >

1 For the end, a Psalm for the sons of Core. Hear these words, all you nations, listen, all you that dwell upon the earth:
Ouvi isto, vós todos os povos; inclinai os ouvidos, todos os moradores do mundo,
2 both the sons of mean men, and sons of [great] men; the rich and poor [man] together.
Tanto baixos como altos, tanto ricos como pobres.
3 My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall bring [forth] understanding.
A minha boca falará de sabedoria; e a meditação do meu coração será de entendimento.
4 I will incline mine ear to a parable: I will open my riddle on the harp.
Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola: declararei o meu enigma na harpa.
5 Therefore should I fear in the evil day? the iniquity of my heel shall compass me.
Porque temerei eu nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me armam ciladas?
6 They that trust in their strength, and boast themselves in the multitude of their wealth—
Aqueles que confiam na sua fazenda, e se glóriam na multidão das suas riquezas,
7 A brother does not redeem, shall a man redeem? he shall not give to God a ransom for himself,
Nenhum deles de modo algum pode remir a seu irmão, ou dar a Deus o resgate dele
8 or the price of the redemption of his soul, though he labour for ever,
(Pois a redenção da sua alma é caríssima, e cessará para sempre);
9 and live to the end, [so] that he should not see corruption.
Para que viva para sempre, e não veja corrupção:
10 When he shall see wise men dying, the fool and the senseless one shall perish together; and they shall leave their wealth to strangers.
Porque ele vê que os sábios morrem: perecem igualmente tanto o louco como o brutal, e deixam a outros os seus bens.
11 And their sepulchres are their houses for ever, [even] their tabernacles to all generations: they have called their lands after their own names.
O seu pensamento interior é que as suas casas serão perpétuas e as suas habitações de geração em geração: dão às suas terras os seus próprios nomes.
12 And man being in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like to them.
Todavia o homem que está na honra não permanece; antes é como os brutos que perecem.
13 This their way is an offence to them: yet afterwards men will commend their sayings. (Pause)
Este caminho deles é a sua loucura; contudo a sua posteridade aprova as suas palavras (Selah)
14 They have laid [them] as sheep in Hades; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning, and their help shall fail in Hades from their glory. (Sheol h7585)
Como ovelhas são postos na sepultura; a morte se alimentará deles; e os retos terão domínio sobre eles na manhã, e a sua formosura na sepultura se consumirá da sua morada. (Sheol h7585)
15 But God shall deliver my soul from the power of Hades, when he shall receive me. (Pause) (Sheol h7585)
Mas Deus remirá a minha alma do poder da sepultura, pois me receberá (Selah) (Sheol h7585)
16 Fear not when a man is enriched, and when the glory of his house is increased.
Não temas, quando alguém se enriquece, quando a glória da sua casa se engrandece.
17 For he shall take nothing when he dies; neither shall his glory descend with him.
Porque, quando morrer, nada levará consigo, nem a sua glória o acompanhará.
18 For his soul shall be blessed in his life: he shall give thanks to you when you do well to him.
Ainda que na sua vida ele bendisse a sua alma, e os homens te louvam, quando fizeres bem a ti mesmo,
19 [Yet] he shall go in to the generation of his fathers; he shall never see light.
Irá para a geração de seus pais; eles nunca verão a luz
20 Man that is in honour, understands not: he is compared to the senseless cattle, and is like them.
O homem que está na honra, e não tem entendimento, é semelhante às bestas que perecem.

< Psalms 49 >