< Psalms 48 >
1 A Psalm of praise for the sons of Core on the second [day] of the week. Great is the Lord, and greatly to be praised in the city of our God, in his holy mountain.
Psalmus Cantici, filiis Core, secunda sabbati. Magnus Dominus, et laudabilis nimis in civitate Dei nostri, in monte sancto eius.
2 The city of the great King is well planted [on] the mountains of Sion, with the joy of the whole earth, [on] the sides of the north.
Fundatur exultatione universæ terræ mons Sion, latera Aquilonis, civitas Regis magni.
3 God is known in her palaces, when he undertakes to help her.
Deus in domibus eius cognoscetur, cum suscipiet eam.
4 For, behold the kings of the earth were assembled, they came together.
Quoniam ecce reges terræ congregati sunt: convenerunt in unum.
5 They saw, and so they wondered: they were troubled, they were moved.
Ipsi videntes sic admirati sunt, conturbati sunt, commoti sunt:
6 Trembling took hold on them: there were the pangs as of a woman in travail.
tremor apprehendit eos. Ibi dolores ut parturientis,
7 You will break the ships of Tharsis with a vehement wind.
in spiritu vehementi conteres naves Tharsis.
8 As we have heard, so have we also seen, in the city of the Lord of hosts, in the city of our God: God has founded it for ever. (Pause)
Sicut audivimus, sic vidimus in civitate Domini virtutum, in civitate Dei nostri: Deus fundavit eam in æternum.
9 We have thought of your mercy, O God, in the midst of your people.
Suscepimus Deus misericordiam tuam, in medio templi tui.
10 According to your name, O God, so is also your praise to the ends of the earth: your right hand is full of righteousness.
Secundum nomen tuum Deus, sic et laus tua in fines terræ: iustitia plena est dextera tua.
11 Let mount Sion rejoice, let the daughters of Judaea exult, because of your judgements, O Lord.
Lætetur mons Sion, et exultent filiæ Iudæ, propter iudicia tua Domine.
12 Go round about Sion, and encompass her: tell you her towers.
Circumdate Sion, et complectimini eam: narrate in turribus eius.
13 Mark you well her strength, and observe her palaces; that you may tell the next generation.
Ponite corda vestra in virtute eius: et distribuite domos eius, ut enarretis in progenie altera.
14 For this is our God for ever and ever: he will be our guide for evermore.
Quoniam hic est Deus, Deus noster in æternum, et in sæculum sæculi: ipse reget nos in sæcula.