< Psalms 44 >

1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
Al Músico principal: de los hijos de Coré: Masquil. OH Dios, con nuestros oídos hemos oído, nuestros padres nos han contado, la obra que hiciste en sus días, en los tiempos antiguos.
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Tú con tu mano echaste las gentes, y los plantaste á ellos; afligiste los pueblos, y los arrojaste.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Porque no se apoderaron de la tierra por su espada, ni su brazo los libró; sino tu diestra, y tu brazo, y la luz de tu rostro, porque te complaciste en ellos.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
Tú, oh Dios, eres mi rey: manda saludes á Jacob.
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Por medio de ti sacudiremos á nuestros enemigos: en tu nombre atropellaremos á nuestros adversarios.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Porque no confiaré en mi arco, ni mi espada me salvará.
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
Pues tú nos has guardado de nuestros enemigos, y has avergonzado á los que nos aborrecían.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
En Dios nos gloriaremos todo tiempo, y para siempre loaremos tu nombre. (Selah)
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
Empero [nos] has desechado, y nos has hecho avergonzar; y no sales en nuestros ejércitos.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Nos hiciste retroceder del enemigo, y saqueáron[nos] para sí los que nos aborrecían.
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
Pusístenos como á ovejas para comida, y esparcístenos entre las gentes.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Has vendido tu pueblo de balde, y no pujaste en sus precios.
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Pusístenos por vergüenza á nuestros vecinos, por escarnio y por burla á los que nos rodean.
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
Pusístenos por proverbio entre las gentes, por movimiento de cabeza en los pueblos.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Cada día mi vergüenza está delante de mí, y cúbreme la confusión de mi rostro,
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
Por la voz del que [me] vitupera y deshonra, por razón del enemigo y del que se venga.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Todo esto nos ha venido, y no nos hemos olvidado de ti; y no hemos faltado á tu pacto.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
No se ha vuelto atrás nuestro corazón, ni tampoco se han apartado nuestros pasos de tus caminos.
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Cuando nos quebrantaste en el lugar de los dragones, y nos cubriste con sombra de muerte,
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Si nos hubiésemos olvidado del nombre de nuestro Dios, ó alzado nuestras manos á dios ajeno,
21 for he knows the secrets of the heart.
¿No demandaría Dios esto? porque él conoce los secretos del corazón.
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Empero por tu causa nos matan cada día; somos tenidos como ovejas para el matadero.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
Despierta; ¿por qué duermes, Señor? Despierta, no te alejes para siempre.
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
¿Por qué escondes tu rostro, y te olvidas de nuestra aflicción, y de la opresión nuestra?
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Porque nuestra alma está agobiada hasta el polvo: nuestro vientre está pegado con la tierra.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Levántate para ayudarnos, y redímenos por tu misericordia.

< Psalms 44 >