< Psalms 44 >
1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
Ry Andrianañahare, fa jinanjin-dravembia’ay, fa natalilin-droae’ay o fitoloñañe nanoe’o tañ’ andro’ iereoo, amo andro faha’ matoetoeo.
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Ie am-pità’o ty nandroake o fifeheañeo le najado’o eo; dinemo’o ondatio, vaho naparatsia’o.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Tsy ty fibara’ iareo ty nahazoañe i taney; le tsy o fità’ iareoo ty naharombake, fa ty fità’o havana naho ty sira’o, vaho ty hazavan-dahara’o amy t’ie nisohe’o.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
Mpanjakako irehe, ry Andrianañahare; lilio fandrombahañe t’Iakobe.
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Ihe ro igorea’ay o rafelahi’aio; ty tahina’o ty andialià’ay o mitroatse hiatreatre anaio.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Tsy iatoako ty faleko, tsy maharombak’ ahy ty fibarako.
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
Fa Ihe ro nandrombak’ anay amo rafelahi’aio, naho nanalatse o malaiñe anaio.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
I Andrianañahare ro firengea’ay lomoñandro, vaho andriañe’ay nainai’e ty tahina’o. Selà
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
F’ie nifarie’o henaneo, naho ninje’o; tsy indreze’o fionjonañe o lahindefo’aio.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Ampiambohoe’o amo rafelahi’aio, vaho mamaok’ an-tsatri’e avao o malaiñe anaio,
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
Fa natolo’o ho añondry kamaeñe, vaho nampivarakaihe’o amo fifeheañeo.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Naleta’o ami’ty minjilite’e ondati’oo, tsy nahazoan-tombo’e t’ie naletake.
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Nampañinje’o o mpifankarineo, fanivetiveañe naho fandrabioñañe amo mañohok’ anaio.
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
Anoe’o oha-drehake o fifeheañeo, fikoliñan-doha am’ondatio.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Fañinjeañe lomoñandro ty aoloko eo, vaho nampikolopok’ ahy ty hameñaran-tareheko,
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
ami’ty fivola’ o mikobìke naho mamàtseo; ty amy fiatrefan-drafelahiy vaho i mpamale-fatey.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Toe hene nifetsak’ ama’ay, f’ie tsy nañaliño Azo, vaho tsy nivalik’ amy fañina’oy.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
Toe tsy niamboho Azo o arofo’aio, vaho tsy niveve amy lala’oy o fandia’aio,
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
f’ie dinemo’o an-toem-panalok’ eo, vaho kinolopo’o an-talinjon-kavilasy.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Aa naho nandikofa’ay ty tahinan’Añahare’ay, ke namela-pitàñe aman-drahare ankafankafa;
21 for he knows the secrets of the heart.
Tsy ho nitsikarahen’ Añahare hao? Kanao arofoana’e ze mikafitse an-trok’ao.
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Eka, Ihe ro anjamanañe anay handro am-pohatse; volilieñe hoe añondry ho lentañe.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
Mivañona, ry Talè, Ino ty irota’o? Mitsekafa, ko farie’o kitro katroke zahay.
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
Akore ty ampietaha’o laharañe, naho añaliñoa’o ty hasotria’ay vaho ty halovilovia’ay?
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Fa mibokok’ an-debok’ ao ty fiai’ay; mipitek’ an-tane eo ty fisafoa’ay.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Miongaha hañolotse anay, vaho jebaño ty amy fiferenaiña’oy.