< Psalms 44 >
1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
聖歌隊の指揮者によってうたわせたコラの子のマスキールの歌 神よ、いにしえ、われらの先祖たちの日に、あなたがなされたみわざを彼らがわれらに語ったのを耳で聞きました。
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
すなわちあなたはみ手をもって、もろもろの国民を追い払ってわれらの先祖たちを植え、またもろもろの民を悩まして、われらの先祖たちをふえ広がらせられました。
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
彼らは自分のつるぎによって国を獲たのでなく、また自分の腕によって勝利を得たのでもありません。ただあなたの右の手、あなたの腕、あなたのみ顔の光によるのでした。あなたが彼らを恵まれたからです。
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
あなたはわが王、わが神、ヤコブのために勝利を定められる方です。
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
われらはあなたによって、あだを押し倒し、われらに立ちむかう者を、み名によって踏みにじるのです。
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
わたしは自分の弓を頼まず、わたしのつるぎもまた、わたしを救うことができないからです。
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
しかしあなたはわれらをあだから救い、われらを憎む者をはずかしめられました。
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
われらは常に神によって誇り、とこしえにあなたのみ名に感謝するでしょう。 (セラ)
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
ところがあなたはわれらを捨てて恥を負わせ、われらの軍勢と共に出て行かれませんでした。
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
あなたがわれらをあだの前から退かせられたので、われらの敵は心のままにかすめ奪いました。
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
あなたはわれらをほふられる羊のようにし、またもろもろの国民のなかに散らされました。
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
あなたはわずかの金であなたの民を売り、彼らのために高い価を求められませんでした。
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
あなたはわれらを隣り人にそしらせ、われらをめぐる者どもに侮らせ、あざけらせられました。
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
またもろもろの国民のなかにわれらを笑い草とし、もろもろの民のなかに笑い者とされました。
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
わがはずかしめはひねもすわたしの前にあり、恥はわたしの顔をおおいました。
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
これはそしる者と、ののしる者の言葉により、敵と、恨みを報いる者のゆえによるのです。
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
これらの事が皆われらに臨みましたが、われらはあなたを忘れず、あなたの契約にそむくことがありませんでした。
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
われらの心はたじろがず、またわれらの歩みはあなたの道を離れませんでした。
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
それでもあなたは山犬の住む所でわれらを砕き、暗やみをもってわれらをおおわれました。
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
われらがもしわれらの神の名を忘れ、ほかの神に手を伸べたことがあったならば、
21 for he knows the secrets of the heart.
神はこれを見あらわされないでしょうか。神は心の秘密をも知っておられるからです。
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
ところがわれらはあなたのためにひねもす殺されて、ほふられる羊のようにみなされました。
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
主よ、起きてください。なぜ眠っておられるのですか。目をさましてください。われらをとこしえに捨てないでください。
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
なぜあなたはみ顔を隠されるのですか。なぜわれらの悩みと、しえたげをお忘れになるのですか。
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
まことにわれらの魂はかがんで、ちりに伏し、われらのからだは土につきました。
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
起きて、われらをお助けください。あなたのいつくしみのゆえに、われらをあがなってください。