< Psalms 44 >

1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
Mazmur kaum Korah. Nyanyian pengajaran. Untuk pemimpin kor. Ya Allah, kami telah mendengar sendiri kisah yang diceritakan leluhur kami tentang karya hebat yang Kaulakukan di zaman dahulu.
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Engkau sendiri mengusir bangsa-bangsa supaya umat-Mu menetap di negeri mereka. Bangsa-bangsa lain Engkau celakakan, tetapi umat-Mu Kaubiarkan berkembang.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Tanah itu tidak mereka rebut dengan pedang; tidak dengan kekuatan sendiri mereka menang, tetapi dengan kuasa dan cahaya kehadiran-Mu, sebab Engkau berkenan kepada umat-Mu.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
Engkaulah Rajaku dan Allahku, yang memberi kemenangan kepada umat-Mu.
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Dengan kuasa-Mu kami mengalahkan musuh kami, dan menaklukkan orang-orang yang menyerang kami.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Sebab aku tidak mengandalkan panahku, pedangku pun tak akan menyelamatkan aku.
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
Tapi Engkaulah yang menyelamatkan kami dari lawan, dan mengalahkan orang-orang yang membenci kami.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
Maka kami akan selalu memegahkan Engkau, dan terus-menerus bersyukur kepada-Mu.
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
Tapi sekarang Engkau meninggalkan kami dan membiarkan kami dikalahkan. Engkau tidak lagi maju bersama barisan kami.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Kaubiarkan kami melarikan diri dari musuh kami, dan mereka merampas harta kami.
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
Kaubiarkan kami dibantai seperti domba, dan Kauceraiberaikan kami di antara bangsa-bangsa.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Kaujual umat-Mu dengan harga tak seberapa, dan tidak mendapat keuntungan apa-apa.
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Kaujadikan kami ejekan tetangga-tetangga mereka mengolok-olok dan menertawakan kami.
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
Kaujadikan kami bahan sindiran bangsa-bangsa; mereka menggelengkan kepala sambil menghina kami.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Sepanjang hari aku dicela, menanggung malu dan kehilangan muka,
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
karena mendengar ejekan dan penghinaan dari mulut musuh dan pendendam.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Semua itu telah menimpa kami walaupun kami tidak melupakan Engkau atau mengkhianati perjanjian-Mu dengan kami.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
Hati kami tidak mengingkari Engkau; perintah-Mu tidak kami kesampingkan.
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Tetapi Kautinggalkan kami dalam kegelapan; kami tak berdaya di antara binatang buas.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Andaikata kami tidak lagi menyembah Allah, melainkan berdoa kepada ilah lain,
21 for he knows the secrets of the heart.
Allah pasti akan mengetahuinya, sebab Ia menyelami rahasia hati kami.
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Demi Engkau kami terus terancam maut, dan diperlakukan seperti domba sembelihan.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
Bangunlah, ya TUHAN! Mengapa Engkau tidur? Bangkitlah! Jangan menolak kami untuk selamanya.
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
Mengapa Engkau bersembunyi, dan melupakan sengsara serta kesusahan kami?
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Kami jatuh hancur di tanah, terbaring dalam debu karena kalah.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Bangkitlah dan datanglah menolong kami, selamatkanlah kami karena kasih-Mu.

< Psalms 44 >