< Psalms 44 >

1 For the end, a Psalm for instruction, for the sons of Core. O God, we have heard with our ears, our fathers have told us, the work which you wrought in their days, in the days of old.
Veisuunjohtajalle; koorahilaisten mietevirsi. Jumala, me olemme omin korvin kuulleet, meidän isämme ovat meille kertoneet, minkä teon sinä teit heidän päivinänsä, muinaisina päivinä.
2 Your hand utterly destroyed the heathen, and you did plant them: you did afflict the nations, and cast them out.
Sinä karkoitit kädelläsi pakanat, mutta heidät sinä istutit, sinä hävitit kansat, mutta heidät sinä levitit.
3 For they inherited not the land by their [own] sword, and their [own] arm did not deliver them; but your right hand, and your arm, and the light of your countenance, because you were well pleased in them.
Sillä eivät he miekallansa valloittaneet maata, eikä heidän käsivartensa heitä auttanut, vaan sinun oikea kätesi, sinun käsivartesi ja sinun kasvojesi valkeus, koska sinä olit heihin mielistynyt.
4 You are indeed my King and my God, who command deliverances for Jacob.
Sinä, Jumala, sinä olet minun kuninkaani, toimita Jaakobille apu.
5 In you will we push down our enemies, and in your name will we bring to nothing them that rise up against us.
Sinun avullasi me syöksemme ahdistajamme maahan, sinun nimessäsi me tallaamme vastustajamme.
6 For I will not trust in my bow, and my sword shall not save me.
Sillä en minä jouseeni luota, eikä miekkani minua auta;
7 For you have saved us from them that afflicted us, and have put to shame them that hated us.
vaan sinä pelastat meidät vihollisistamme, ja saatat vihamiehemme häpeään.
8 In God will we make our boast all the day, and to your name will we give thanks for ever. (Pause)
Jumala on meidän kerskauksemme kaikkina päivinä, ja sinun nimeäsi me ylistämme iankaikkisesti. (Sela)
9 But now you have cast off, and put us to shame; and you will not go forth with our hosts.
Kuitenkin sinä meidät hylkäsit ja saatoit meidät häpeään, et lähtenyt sotaan meidän joukkojemme kanssa.
10 You have turned us back before our enemies; and they that hated us spoiled for themselves.
Sinä käänsit meidät vihollista pakoon, ja meidän vihamiehemme ryöstivät saalista.
11 You made us as sheep for meat; and you scattered us amongst the nations.
Sinä annoit meidät syötäviksi kuin lampaat, ja hajotit meidät pakanain sekaan.
12 You have sold your people without price, and there was no profit by their exchange.
Sinä myit kansasi halvasta etkä heidän hinnastaan paljoa hyötynyt.
13 You have made us a reproach to our neighbours, a scorn and derision them that are round about us.
Sinä annat meidät naapuriemme häväistäviksi, ympärillämme asuvaisten pilkaksi ja ivaksi.
14 You have made us a proverb amongst the Gentiles, a shaking of the head amongst the nations.
Sinä saatat meidät sananparreksi pakanoille, pään pudistukseksi kansoille.
15 All the day my shame is before me, and the confusion of my face has covered me,
Joka päivä on häväistykseni minun edessäni, ja kasvojeni häpeä peittää minut,
16 because of the voice of the slanderer and reviler; because of the enemy and avenger.
herjaajan ja pilkkaajan puheen tähden, vihollisen ja kostonhimoisen katseitten tähden.
17 All these things are come upon us: but we have not forgotten you, neither have we dealt unrighteously in your covenant.
Tämä kaikki on meitä kohdannut, vaikka emme ole sinua unhottaneet emmekä sinun liittoasi rikkoneet.
18 And our heart has not gone back; but you have turned aside our paths from your way.
Ei ole meidän sydämemme sinusta luopunut, eivät meidän askeleemme sinun polultasi poikenneet.
19 For you have laid us low in a place of affliction, and the shadow of death has covered us.
Kuitenkin sinä runtelit meidät aavikkosutten asuinsijoilla ja peitit meidät synkeydellä.
20 If we have forgotten the name of our God, and if we have spread out our hands to a strange god; shall not God search these things out?
Jos me olisimme unhottaneet Jumalamme nimen ja ojentaneet kätemme vieraan jumalan puoleen,
21 for he knows the secrets of the heart.
eikö Jumala olisi sitä tutkituksi saanut, sillä hän tuntee sydämen salaisuudet?
22 For, for your sake we are killed all the day long; we are counted as sheep for slaughter.
Ei, vaan sinun tähtesi meitä surmataan kaiken päivää, meitä pidetään teuraslampaina.
23 Awake, therefore sleep you, O Lord? arise, and do not cast [us] off for ever.
Heräjä, miksi nukut, Herra? Nouse, älä iäksi hylkää.
24 Therefore turn you your face away, [and] forget our poverty and our affliction?
Miksi peität kasvosi, unhotat meidän kurjuutemme ja ahdistuksemme?
25 For our soul has been brought down to the dust; our belly has cleaved to the earth.
Sillä meidän sielumme on vaipunut tomuun, meidän ruumiimme painunut maahan.
26 Arise, O Lord, help us, and redeem us for your name's sake.
Nouse, auta meitä ja lunasta meidät armosi tähden.

< Psalms 44 >