< Psalms 4 >
1 For the End, a Song of David amongst [the ]Psalms. When I called upon [him], the God of my righteousness heard me: you have made room for me in tribulation; pity me, and listen to my prayer.
Керівнику хору. На струнних інструментах. Псалом Давидів. Коли я кличу, дай мені відповідь, Боже моєї правди! Коли мені [було] тісно, Ти давав мені простір. Змилуйся наді мною і почуй мою молитву.
2 O you sons of men, how long [will you be] slow of heart? therefore do you love vanity, and seek falsehood? (Pause)
О сини людські, доки ви честь мою безчестити будете? [Доки] будете любити марне [й] прагнути неправди? (Села)
3 But know you that the Lord has done wondrous things for his holy one: the Lord will hear me when I cry to him.
Знайте ж, що Господь відокремив для Себе вірного [слугу], Він чує, коли я кличу до Нього.
4 Be you angry, and sin not; feel compunction upon your beds for what you say in your hearts. (Pause)
Тремтіть [перед Ним] і не грішіть; поміркуйте в серцях ваших на ложах ваших і заспокойтеся. (Села)
5 Offer the sacrifice of righteousness, and trust in the Lord.
Принесіть жертви правди і надію на Господа покладайте.
6 Many say, Who will show us good things? the light of your countenance, O Lord, has been manifested towards us.
Багато хто каже: «Хто нам покаже добро?» Пролий на нас світло Твого обличчя, Господи!
7 You have put gladness into my heart: they have been satisfied with the fruit of their corn and wine and oil.
Ти дав моєму серцю більшу радість, ніж у них в той час, коли зарясніло їхнє зерно й молоде вино.
8 I will both lie down in peace and sleep: for you, Lord, only have caused me to dwell securely.
У повному спокої я ляжу й засну, бо тільки Ти, Господи, даєш мені жити в безпеці.