< Psalms 39 >
1 For the end, a Song of David, to Idithun. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I set a guard on my mouth, while the sinner stood in my presence.
Načelniku godbe Jedutunov, psalm Davidov. Rekel sem: Pazil bodem na pota svoja, da ne grešim z jezikom svojim; uzdo bodem imel okrog svojih ust, dokler bode krivični pred menoj.
2 I was dumb, and humbled myself, and kept silence from good [words]; and my grief was renewed.
Umolknil sem bil molčeč, tih sem bil tudi dobremu; ali hujšala se je bolečina moja.
3 My heart grew hot within me, and a fire would kindle in my (meditation) I spoke with my tongue,
Ko pa se je vnemalo srce moje v meni, ko je v premišljevanji mojem užigal se ogenj, govoril sem z jezikom svojim:
4 O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.
Daj, da zvem, Gospod, konec svoj, kaj je mera mojih dní, zvem, kako sem trpežen.
5 Behold, you have made my days old; and my existence [is] as nothing before you: nay, every man living [is] altogether vanity. (Pause)
Glej, po dlan dolge si naredil dnî moje, in čas moj je kakor nič pred teboj, zares, prava ničevost je vsak človek, še tako trden.
6 Surely man walks in a shadow; nay, he is disquieted in vain: he lays up treasures, and knows not for whom he shall gather them.
Zarés, kakor senca mine človek, zares, zastonj tako ropotajo; zbira vsak, a ne vé, kdo bode to prejel.
7 And now what [is] my expectation? [is it] not the Lord? and my ground [of hope] is with you. (Pause)
A kaj še čakam, Gospod? up moj je v tebi.
8 Deliver me from all my transgressions: you have made me a reproach to the foolish.
Vseh pregreh mojih reši me, nespametnim na sramoto ne izpostavi me.
9 I was dumb, and opened not my mouth; for you are he that made me.
Umolknem, ne zinem, ker ti si storil.
10 Remove your scourges from me: I have fainted by reason of the strength of your hand.
Odvrni od mene udarec svoj, od udarca roke tvoje jaz omahujem.
11 You chasten man with rebukes for iniquity, and you make his life to consume away like a spider's web; nay, every man is disquieted in vain. (Pause)
Ako bi s kaznimi po krivičnosti pokoril vsakega, uničil bi kakor mola, kar je vrednega v njem: zares, ničevost je vsak človek.
12 O Lord, listen to my prayer and my supplication: attend to my tears: be not silent, for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers [were].
Čuj molitev mojo, Gospod, in vpitje moje; uho nagni solzam mojim, ne delaj se gluhega; ker tujec sem pred teboj, naselnik kakor vsi očetje moji.
13 Spare me, that I may be refreshed, before I depart, and be no more.
Odstopi od mene, da se okrepčam: ko še ne odhajam, da me ne bode več.