< Psalms 39 >
1 For the end, a Song of David, to Idithun. I said, I will take heed to my ways, that I sin not with my tongue: I set a guard on my mouth, while the sinner stood in my presence.
Til Sangmesteren. Til Jedutun. En Salme af David.
2 I was dumb, and humbled myself, and kept silence from good [words]; and my grief was renewed.
Jeg sagde: »Mine Veje vil jeg vogte paa, saa jeg ikke synder med Tungen; min Mund vil jeg holde i Tømme, saa længe den gudløse er mig nær!«
3 My heart grew hot within me, and a fire would kindle in my (meditation) I spoke with my tongue,
Jeg var stum og tavs, jeg tav for at undgaa tomme Ord, men min Smerte naged,
4 O Lord, make me to know mine end, and the number of my days, what it is; that I may know what I lack.
mit Hjerte brændte i Brystet, Ild lued op, mens jeg grunded; da talte jeg med min Tunge.
5 Behold, you have made my days old; and my existence [is] as nothing before you: nay, every man living [is] altogether vanity. (Pause)
Lær mig, HERRE, at kende mit Endeligt, det Maal af Dage, jeg har, lad mig kende, hvor snart jeg skal bort!
6 Surely man walks in a shadow; nay, he is disquieted in vain: he lays up treasures, and knows not for whom he shall gather them.
Se, i Haandsbredder maalte du mine Dage ud, mit Liv er som intet for dig, som et Aandepust staar hvert Menneske der. (Sela)
7 And now what [is] my expectation? [is it] not the Lord? and my ground [of hope] is with you. (Pause)
Kun som en Skygge er Menneskets Vandring, kun Tomhed er deres Travlhed; de samler og ved ej, hvem der faar det.
8 Deliver me from all my transgressions: you have made me a reproach to the foolish.
Hvad bier jeg, Herre, da efter? Mit Haab staar ene til dig.
9 I was dumb, and opened not my mouth; for you are he that made me.
Fri mig for al min Synd, gør mig ikke til Spot for Daarer!
10 Remove your scourges from me: I have fainted by reason of the strength of your hand.
Jeg tier og aabner ikke min Mund, du voldte det jo.
11 You chasten man with rebukes for iniquity, and you make his life to consume away like a spider's web; nay, every man is disquieted in vain. (Pause)
Borttag din Plage fra mig, under din vældige Haand gaar jeg til.
12 O Lord, listen to my prayer and my supplication: attend to my tears: be not silent, for I am a sojourner in the land, and a stranger, as all my fathers [were].
Naar du tugter en Mand med Straf for hans Brøde, smuldrer du hans Herlighed hen som Møl; kun et Aandepust er hvert Menneske. (Sela)
13 Spare me, that I may be refreshed, before I depart, and be no more.
Hør, o HERRE, min Bøn og lyt til mit Skrig, til mine Taarer tie du ej! Thi en fremmed er jeg hos dig, en Gæst som alle mine Fædre. Se bort fra mig, saa jeg kvæges, før jeg gaar bort og ej mer er til!