< Psalms 38 >
1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Pisarema raDhavhidhi. Chikumbiro. Haiwa Jehovha, musandirayira mukutsamwa kwenyu kana kundiranga muhasha dzenyu.
2 For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
Nokuti miseve yenyu yandibaya, uye ruoko rwenyu rwawira pamusoro pangu.
3 For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Mumuviri mangu hamuchina utano nokuda kwehasha dzenyu; mapfupa angu apera simba nokuda kwechivi changu.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
Mhosva yangu yandiremera somutoro unorema kwazvo kuutakura.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
Maronda angu aora uye anosemesa nokuda kwoupenzi hwokutadza kwangu.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Ndakotamiswa uye ndaderedzwa kwazvo; ndinofamba ndichichema zuva rose.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Musana wangu wazara nokupisa kunorwadza; muviri wangu hauchina utano.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Ndarukutika uye ndapwanyika chose; ndiri kugomera nokurwadza kwomwoyo.
9 But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
Haiwa Ishe, zvose zvandinoshuva zviri pachena pamberi penyu, kugomera kwangu hakuna kuvanzika kwamuri.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
Hana yangu inorova, simba rangu rapera; kunyange nechiedza chabva pameso angu.
11 My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
Shamwari dzangu navafambidzani vondinzvenga nokuda kwamaronda angu; vavakidzani vangu vanogara kure neni.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
Avo vanotsvaka kundiuraya vanonditeya nemisungo yavo, avo vanoda kundikuvadza vanotaura nezvokuparadzwa kwangu; zuva rose vanorangana zvounyengeri.
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Ini ndafanana nematsi, isinganzwi, sembeveve, isingagoni kushamisa muromo wayo;
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
ndava somunhu asinganzwi, ano muromo usingapinduri.
15 For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
Haiwa Jehovha, ndakakumirirai; muchapindura, imi Ishe Mwari wangu.
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
Nokuti ndakati, “Musavarega vachifarira kutambudzika kwangu kana kuzvisimudzira pamusoro pangu, rutsoka rwangu parunotedzemuka.”
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
Nokuti ndava pedyo nokuwa, uye kurwadziwa kwangu kunogara neni.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
Ndinoreurura chivi changu; chivi changu chinonditambudza.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Vavengi vangu vane simba vazhinji; vanondivenga ndisina mhosva vakawanda.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
Ivavo vanotsiva zvakanaka zvangu nezvakaipa, vanondireva pandinotevera zvakanaka.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Haiwa Jehovha, regai kundisiya; regai kuva kure neni, imi Mwari wangu.
22 Draw near to my help, O Lord of my salvation.
Haiwa Ishe Muponesi wangu, kurumidzai kuuya kuzondibatsira.