< Psalms 38 >

1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
A Senhor, não me repreendas na tua ira, nem me castigues em teu furor.
2 For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
Porque as tuas flechas se cravaram em mim, e a tua mão sobre mim desceu.
3 For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Não há coisa sã na minha carne, por causa da tua colera; nem há paz em meus ossos, por causa do meu pecado.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
Pois já as minhas iniquidades sobrepassam a minha cabeça: como carga pesada são de mais para as minhas forças.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
As minhas chagas cheiram mal e estão corruptas, por causa da minha loucura.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Estou encurvado, estou muito abatido, ando lamentando todo o dia.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Porque as minhas ilhargas estão cheias de ardor, e não há coisa sã na minha carne.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Estou fraco e mui quebrantado; tenho rugido pela inquietação do meu coração.
9 But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
Senhor, diante de ti está todo o meu desejo, e o meu gemido não te é oculto.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
O meu coração dá voltas, a minha força me falta; enquanto à luz dos meus olhos, ela me deixou.
11 My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
Os meus amigos e os meus propinquos estão ao longe da minha chaga; e os meus parentes se põem em distância.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
Também os que buscam a minha vida me armam laços, e os que procuram o meu mal falam coisas que danificam, e imaginam astúcias todo o dia.
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Mas eu, como surdo, não ouvia, e era como mudo que não abre a boca.
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
Assim eu sou como homem que não ouve, e em cuja boca não há reprovação.
15 For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
Porque em ti, Senhor, espero; tu, Senhor meu Deus, me ouvirás.
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
Porque dizia eu: Ouve-me, para que se não alegrem de mim: quando escorrega o meu pé, eles se engrandecem contra mim.
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
Porque estou prestes a coxear; a minha dor está constantemente perante mim.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
Porque eu declararei a minha iniquidade; afligir-me-ei por causa do meu pecado.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Mas os meus inimigos estão vivos e são fortes, e os que sem causa me odeiam se engrandecem.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
Os que dão mal pelo bem são meus adversários, porquanto eu sigo o que é bom.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Não me desampares, Senhor, meu Deus, não te alongues de mim.
22 Draw near to my help, O Lord of my salvation.
Apressa-te em meu auxílio, Senhor, minha salvação.

< Psalms 38 >