< Psalms 38 >
1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
Nkosi, ungangikhuzi entukuthelweni yakho, ungangijezisi ekuvutheni kolaka lwakho.
2 For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
Ngoba imitshoko yakho ihlabe yatshona kimi, lesandla sakho sehle nzima phezu kwami.
3 For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Kakukho ukuphila enyameni yami ngenxa yentukuthelo yakho; kakukho ukuthula emathanjeni ami ngenxa yesono sami.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
Ngoba iziphambeko zami zedlule phezu kwekhanda lami, njengomthwalo onzima zinzima kakhulu kimi.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
Izilonda zami zilevumba zilobomvu ngenxa yobuthutha bami.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Ngigungubele, ngagotshiselwa phansi kakhulu, usuku lonke ngihamba ngikwezimnyama.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Ngoba ukhalo lwami lugcwele okutshileyo, njalo kakukho ukuphila enyameni yami.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Ngibuthakathaka ngichobozekile kakhulukazi, ngiyabhonga ngenxa yokububula kwenhliziyo yami.
9 But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
Nkosi, sonke isiloyiso sami siphambi kwakho, lokububula kwami kakufihlakalanga kuwe.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
Inhliziyo yami iyatshaya, amandla ami angitshiyile; lokukhanya kwamehlo ami lakho kakukho kimi.
11 My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
Abangithandayo labangane bami bema ummango lenhlupheko yami, labakwethu bema khatshana lami.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
Labo abadinga impilo yami bayangithiya, labo abadinga ukoniwa kwami bakhuluma izincithakalo, bezindla inkohliso usuku lonke.
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Kodwa mina nginjengesacuthe, kangizwa, lanjengesimungulu, esingavuli umlomo waso.
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
Yebo, nginjengomuntu ongezwayo, okungekho ukuphikisa emlonyeni wakhe.
15 For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
Ngoba kuwe, Nkosi, ngiyathemba; wena uzaphendula, Nkosi Nkulunkulu wami.
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
Ngoba ngathi: Hlezi bathokoze ngami, lapho unyawo lwami lutshelela, bazikhukhumeze bemelene lami.
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
Ngoba sengiseduze lokuwa, lobuhlungu bami buphambi kwami njalonjalo.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
Ngoba ngizakwazisa ububi bami, ngizakhathazeka ngesono sami.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
Kodwa izitha zami ziphilile zilamandla, labangizonda ngeze sebandile.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
Abaphindisela okubi esikhundleni sokuhle bayizitha zami, ngoba nginxwanela okulungileyo.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Ungangitshiyi, Nkosi; Nkulunkulu wami, ungabi khatshana lami.
22 Draw near to my help, O Lord of my salvation.
Phangisa ungisize, Nkosi, nsindiso yami.