< Psalms 38 >
1 A Psalm of David for remembrance concerning the Sabbath-day. O Lord, rebuke me not in your wrath, neither chasten me in your anger.
E IEHOVA, mai hoopai mai oe ia'u me kou huhu; Mai hahau mai ia'u me kou inaina nui.
2 For your weapons are fixed in me, and you have pressed your hand heavily upon me.
No ka mea, ua haule mai kou mau pua maluna o'u, A ua kaomi ikaika mai kou lima ia'u.
3 For there is no health in my flesh because of your anger; there is no peace to my bones because of my sins.
Aole maikai ko'u io no kou huhu; Aole maha iloko o ko'u mau iwi no ko'u hewa.
4 For my transgressions have gone over mine head: they have pressed heavily upon me like a weighty burden.
No ka mea, ua kaa ae kuu mau hewa maluna o kuu poo; Me he mea kaumaha la, ua kaumaha loa ia ia'u.
5 My bruises have become noisome and corrupt, because of my foolishness.
Ua pilau ko'u mau eha, ua palahehe, No ko'u naaupo ana.
6 I have been wretched and bowed down continually: I went with a mourning countenance all the day.
Ua pilikia au, ua kulou loa au ilalo; E u hele ana a po ka la.
7 For my soul is filled with mockings; and there is no health in my flesh.
Ua paapu ko'u mau puhaka i ka wela; Aohe wahi ola iloko o ko'u io.
8 I have been afflicted and brought down exceedingly: I have roared for the groaning of my heart.
Nawaliwali au, ua pope loa: Auwe aku la au no ka ikiki o ko'u naau.
9 But all my desire is before you; and my groaning is not hidden from you.
E ka Haku, imua o kou alo ko'u makemake a pau; Aole i hunaia ia oe kuu auwe ana.
10 My heart is troubled, my strength has failed me; and the light of mine eyes is not with me.
Ua naenae ko'u naau, ua maule kuu ikaika; O ka malamalama o kuu mau maka, ua haalele hoi ia ia'u.
11 My friends and my neighbours drew near before me, and stood still; and my nearest of kin stood afar off.
O ko'u poe hoaaloha a me ko'u mau makamaka, ua ku mamao aku lakou i ka'u pilikia; A ua ku aku ko'u mau hoahanau ma kahi loihi.
12 While they pressed hard upon me that sought my soul: and they that sought my hurt spoke vanities, and devised deceits all the day.
O ka poe kii mai i kuu uhane, hoomoe lakou i na pahele: A o ka poe imi i mea e poino ai au, ke olelo nei lakou i na mea hewa; Noonoo hoi lakou ma ka hoopunipuni a po ka la,
13 But I, as a deaf man, heard not; and was as a dumb man not opening his mouth.
Aka, me he kuli la, aole au i hoolohe aku; E like hoi me ke kanaka leo ole, i ekemu ole kona waha.
14 And I was as a man that hears not, and who has no reproofs in his mouth.
Pela hoi au e like me ke kanaka lohe ole, A iloko o kona waha aole ka hoopaapaa ana.
15 For I hoped in you, O Lord: you will hear, O Lord my God.
No ka mea, ke manaolana aku nei au ia oe, e Iehova; E hoolohe no hoi oe, e ka Haku ko'u Akua:
16 For I said, Lest mine enemies rejoice against me: for when my feet were moved, they spoke boastingly against me.
No ka mea, ua olelo au, O hauoli mai lakou maluna o'u: I ke kapeke ana o kuu wawae, haanui ku e lakou ia'u.
17 For I am ready for plagues, and my grief is continually before me.
No ka mea, kokoke au e hina, Ke waiho mau nei ko'u kaumaha imua o'u.
18 For I will declare mine iniquity, and be distressed for my sin.
No ka mea, e hai aku no au i kuu hewa, A e ehaeha hoi au no ko'u lawehala ana.
19 But mine enemies live, and are mightier than I: and they that hate me unjustly are multiplied.
A o ko'u mau enemi e ola ana ua ikaika lakou; A ua lehulehu mai la ka poe inaina hewa mai ia'u.
20 They that reward evil for good slandered me; because I followed righteousness.
O ka poe hoihoi i ka hewa no ka pono ua ku e mai lakou ia'u, No ko'u hahai ana i ka pono.
21 Forsake me not, O Lord my God: depart not from me.
Mai noho a haalele mai ia'u, e Iehova; E kuu Akua, mai noho a mamao aku ia'u.
22 Draw near to my help, O Lord of my salvation.
E wiki mai i ke kokua ia'u, E kuu Moi kuu mea e ola'i.