< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
Nemoj se žestiti gledajuæi nevaljale, nemoj zavidjeti onima koji èine bezakonje.
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
Jer se kao trava brzo kose, i kao zeleno bilje venu.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
Uzdaj se u Gospoda i tvori dobro; živi na zemlji i hrani istinu.
4 Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
Tješi se Gospodom, i uèiniæe ti što ti srce želi.
5 Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Predaj Gospodu put svoj, i uzdaj se u njega, on æe uèiniti.
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
I izvešæe kao vidjelo pravdu tvoju, i pravicu tvoju kao podne.
7 Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Osloni se na Gospoda, i èekaj ga. Nemoj se žestiti gledajuæi koga gdje napreduje na putu svojem, èovjeka, koji radi što namisli.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
Utišaj gnjev, i ostavi jarost; nemoj se dražiti da zlo èiniš.
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Jer æe se istrijebiti koji èine zlo, a koji èekaju Gospoda naslijediæe zemlju.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
Još malo, pa neæe biti bezbožnika; pogledaæeš na mjesto njegovo, a njega nema.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
A smjerni æe naslijediti zemlju, i naslaðivaæe se množinom mira.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
Zlo misli bezbožnik pravedniku, i škrguæe na nj zubima svojim.
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
Ali mu se Gospod smije, jer vidi da se primièe dan njegov.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
Maè potežu bezbožnici, zapinju luk svoj, da obore ubogoga i ništega i pokolju one koji idu pravim putem.
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
Maè æe njihov udariti u njihovo srce, i lukovi njihovi polomiæe se.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Bolje je malo u pravednika nego bogatstvo mnogih bezbožnika.
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
Jer æe se mišice bezbožnicima potrti, a pravednike utvrðuje Gospod.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
Zna Gospod dane bezazlenima, i dio njihov traje dovijeka.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
Neæe se postidjeti u zlo doba, u dane gladne biæe siti.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
A bezbožnici ginu, i neprijatelji Gospodnji kao ljepota šumska prolaze, kao dim prolaze.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
Bezbožnik uzaima i ne vraæa, a pravednik poklanja i daje.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Jer koje on blagoslovi, oni naslijede zemlju, a koje on prokune, oni se istrijebe.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Gospod utvrðuje korake svakoga èovjeka i mio mu je put njegov.
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
Kad posrne da padne, neæe pasti, jer ga Gospod drži za ruku.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Bijah mlad i ostarjeh, i ne vidjeh pravednika ostavljena, ni djece njegove da prose hljeba.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Svaki dan poklanja i daje u zajam, i na natražju je njegovu blagoslov.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Uklanjaj se oda zla, i èini dobro, i živi dovijeka.
28 For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Jer Gospod ljubi pravedni sud, i ne ostavlja svetaca svojijeh; uvijek se oni èuvaju; a pleme æe se bezbožnièko istrijebiti.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
Pravednici æe naslijediti zemlju, i živjeæe na njoj dovijeka.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
Usta pravednikova govore mudrost, i jezik njegov kazuje istinu.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
Zakon je Boga njegova njemu u srcu, stopala se njegova ne spotièu.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
Bezbožnik vreba pravednika, i traži da ga ubije;
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
Ali ga Gospod neæe pustiti u ruke njegove, niti æe dati da ga okrive kad se stanu suditi.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
Èekaj Gospoda i drži se puta njegova, i on æe te postaviti da vladaš zemljom; vidjeæeš kako æe se istrijebiti bezbožnici.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Vidjeh bezbožnika strašna koji se raširivaše kao granato drvo;
36 Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
Ali proðe, i evo nema ga; tražim ga i ne nahodim.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
Hrani èistotu i pazi pravdu, jer æe u èovjeka mirna ostati natražje.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
A bezakonika æe nestati sasvijem; natražje æe se bezbožnièko zatrti.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Od Gospoda je spasenje pravednicima; on je krjepost njihova u nevolji.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
Gospod æe im pomoæi, i izbaviæe ih; izbaviæe ih od bezbožnika, i saèuvaæe ih, jer se u njega uzdaju.