< Psalms 37 >

1 [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que obram a iniquidade.
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
Porque cedo serão ceifados como a erva, e murcharão como a verdura.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra, e verdadeiramente serás alimentado.
4 Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
Deleita-te também no Senhor, e te concederá os desejos do teu coração.
5 Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele o fará.
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
E ele fará sobresair a tua justiça como a luz, e o teu juízo como o meio dia.
7 Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Descança no Senhor, e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
Deixa a ira, e abandona o furor: não te indignes para fazer somente o mal.
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Porque os malfeitores serão desarreigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes.
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado, e para matarem os de reta conversação.
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
Porém a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Vale mais o pouco que tem o justo, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustem os justos.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
Não serão envergonhados nos dias maus, e nos dias de fome se fartarão.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão, e em fumo se desfarão.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece, e dá.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarreigados.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor, e deleita-se no seu caminho.
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustem com a sua mão.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua semente a mendigar o pão.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Compadece-se sempre, e empresta, e a sua semente é abençoada.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Aparta-te do mal e faze o bem; e habita para sempre.
28 For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a semente dos ímpios será desarreigada.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
A boca do justo fala a sabedoria: a sua língua fala do juízo.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
O ímpio espreita ao justo, e procura mata-lo.
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
Espera no Senhor, e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra: tu o verás quando os ímpios forem desarreigados.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
Mas passou e já não aparece: procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
Nota o homem sincero, e considera o reto, porque o fim desse homem é a paz.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
Enquanto aos transgressores serão à uma destruídos, e as relíquias dos ímpios serão destruídas.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.

< Psalms 37 >