< Psalms 37 >
1 [A Psalm] of David. Fret not yourself because of evil-doers, neither be envious of them that do iniquity.
Dávidé. Ne bosszankodjál az elvetemültekre, ne irígykedjél a gonosztevőkre.
2 For they shall soon be withered as the grass, and shall soon fall away as the green herbs.
Mert hirtelen levágattatnak, mint a fű, s mint a gyönge növény elfonnyadnak.
3 Hope in the Lord, and do good; and dwell on the land, and you shall be fed with the wealth of it.
Bízzál az Úrban és jót cselekedjél; e földön lakozzál és hűséggel élj.
4 Delight [yourself] in the Lord; and he shall grant you the requests of your heart.
Gyönyörködjél az Úrban, és megadja néked szíved kéréseit.
5 Disclose your way to the Lord, and hope in him; and he shall bring [it] to pass.
Hagyjad az Úrra a te útadat, és bízzál benne, majd ő teljesíti.
6 And he shall bring forth your righteousness as the light, and your judgement as the noon-day.
Felhozza a te igazságodat, mint a világosságot, és a te jogodat, miként a delet.
7 Submit yourself to the Lord, and supplicate him: fret not yourself because of him that prospers in his way, at the man that does unlawful deeds.
Csillapodjál le az Úrban és várjad őt; ne bosszankodjál arra, a kinek útja szerencsés, se arra, a ki álnok tanácsokat követ.
8 ease from anger, and forsake wrath: fret not yourself so as to do evil.
Szünj meg a haragtól, hagyd el heveskedésedet; ne bosszankodjál, csak rosszra vinne!
9 For evil-doers shall be destroyed: but they that wait on the Lord, they shall inherit the land.
Mert az elvetemültek kivágattatnak; de a kik az Urat várják, öröklik a földet.
10 And yet a little while, and the sinner shall not be, and you shall seek for his place, and shall not find [it].
Egy kevés idő még és nincs gonosz; nézed a helyét és nincsen ott.
11 But the meek shall inherit the earth; and shall delight [themselves] in the abundance of peace.
A szelidek pedig öröklik a földet, és gyönyörködnek nagy békességben.
12 The sinner will watch for the righteous, and gnash his teeth upon him.
Fondorkodik a gonosz az igaz ellen, és fogait csikorgatja rá:
13 But the Lord shall laugh at him: for he foresees that his day will come.
Az Úr neveti őt, mert látja, hogy eljő az ő napja.
14 Sinners have drawn their swords, they have bent their bow, to cast down the poor and needy one, [and] to kill the upright in heart.
Fegyvert vonnak a gonoszok; felvonják ívöket, hogy a szegényt és nyomorultat elejtsék, és leöljék az igazán élőket;
15 Let their sword enter into their [own] heart, and their bows be broken.
De fegyverök saját szívökbe hat, és ívök eltörik.
16 A little is better to the righteous than abundant wealth of sinners.
Jobb a kevés az igaznak, mint a sok gonosznak az ő gazdagsága.
17 For the arms of sinners shall be broken; but the Lord supports the righteous.
Mert a gonoszok karja eltörik, de az igazakat támogatja az Úr.
18 The Lord knows the ways of the perfect; and their inheritance shall be for ever.
Jól tudja az Úr a feddhetetleneknek napjait, és hogy örökségök mindörökké meglesz.
19 They shall not be ashamed in an evil time; and in days of famine they shall be satisfied.
Nem szégyenülnek meg a veszedelmes időben, és jóllaknak az éhség napjaiban.
20 For the sinners shall perish; and the enemies of the Lord at the moment of their being honoured and exalted have utterly vanished like smoke.
De a gonoszok elvesznek, és az Úrnak ellensége, mint a liget ékessége, elmúlik, füstként múlik el.
21 The sinner borrows, and will not pay again: but the righteous has compassion, and gives.
Kölcsön kér a gonosz és meg nem fizet, de az igaz irgalmas és adakozó.
22 For they that bless him shall inherit the earth; and they that curse him shall be utterly destroyed.
Mert a kiket ő megáld, öröklik a földet, és a kiket ő megátkoz, kivágattatnak azok.
23 The steps of a man are rightly ordered by the Lord: and he will take pleasure in his way.
Az Úr szilárdítja meg az igaz ember lépteit, és útját kedveli.
24 When he falls, he shall not be ruined: for the Lord supports his hand.
Ha elesik, nem terül el, mert az Úr támogatja kezével.
25 I was [once] young, indeed I am now old; yet I have not seen the righteous forsaken, nor his seed seeking bread.
Gyermek voltam, meg is vénhedtem, de nem láttam, hogy elhagyottá lett volna az igaz, a magzatja pedig kenyérkéregetővé.
26 He is merciful, and lends continually; and his seed shall be blessed.
Mindennapon irgalmatoskodik és kölcsön ad, és az ő magzatja áldott.
27 Turn aside from evil, and do good; and dwell for ever.
Kerüld a rosszat és jót cselekedjél, és megmaradsz mindörökké.
28 For the Lord loves judgement, and will not forsake his saints; they shall be preserved for ever: the blameless shall be avenged, but the seed of the ungodly shall be utterly destroyed.
Mert az Úr szereti az ítéletet, és el nem hagyja az ő kegyeseit; megőrzi őket mindörökké, a gonoszok magvát pedig kiirtja.
29 But the righteous shall inherit the earth, and dwell upon it for ever.
Az igazak öröklik a földet, és mindvégig rajta lakoznak.
30 The mouth of the righteous will meditate wisdom, and his tongue will speak of judgement.
Bölcseséget beszél az igaznak szája, és a nyelve ítéletet szól.
31 The law of his God is in his heart; and his steps shall not slide.
Istenének törvénye van szívében, lépései nem ingadoznak.
32 The sinner watches the righteous, and seeks to kill him.
Leselkedik a gonosz az igazra, és halálra keresi azt;
33 But the Lord will not leave him in his hands, nor by any means condemn him when he is judged.
De az Úr nem hagyja azt annak kezében, sem nem kárhoztatja, mikor megítéltetik.
34 Wait on the Lord, and keep his way, and he shall exalt you to inherit the land: when the wicked are destroyed, you shall see [it].
Várjad az Urat, őrizd meg az ő útját; és fölmagasztal téged, hogy örököld a földet; és meglátod, a mikor kiirtatnak a gonoszok.
35 I saw the ungodly very highly exalting himself, and lifting himself up like the cedars of Libanus.
Láttam elhatalmasodni a gonoszt és szétterjeszkedett az, mint egy gazdag lombozatú vadfa;
36 Yet I passed by, and behold! he was not: and I sought him, but his place was not found.
De elmult és ímé nincsen! kerestem, de nem található.
37 Maintain innocence, and behold uprightness: for there is a remnant to the peaceful man.
Ügyelj a feddhetetlenre, nézd a becsületest, mert a jövendő a béke emberéé.
38 But the transgressors shall be utterly destroyed together: the remnants of the ungodly shall be utterly destroyed.
De a bűnösök mind elvesznek; a gonosznak vége pusztulás.
39 But the salvation of the righteous is of the Lord; and he is their defender in the time of affliction.
Az igazak segedelme pedig az Úrtól van; ő az ő erősségök a háborúság idején.
40 And the Lord shall help them, and deliver them: and he shall rescue them from sinners, and save them, because they have hoped in him.
Megvédi őket az Úr és megszabadítja őket; megszabadítja őket a gonoszoktól és megsegíti őket, mert ő benne bíznak.