< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
Ki te tino kaiwhakatangi. Na te pononga a Ihowa, na Rawiri. E mea ana te mahi kino a te tangata hara i roto i toku ngakau, Kahore he wehi ki te Atua i mua i ona kanohi.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
E whakapai ana hoki ona kanohi ake ki a ia ano, e kore e kitea tona hara, e kore e kinongia.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
He kino nga kupu a tona mangai he rauhanga hoki, kua mahue i a ia te mahara, te mahi i te pai.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
He mahi nanakia tana e whakaaro ai i runga i tona moenga; ehara i te pai te ara e turia ana e ia, kahore ona whakarihariha ki te kino.
5 O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
Kei nga rangi, e Ihowa, tau mahi tohu: tutuki noa atu tou pono ki nga kapua.
6 Your righteousness is as the mountains of God, your judgements are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
Rite tonu tou tika ki nga maunga o te Atua; he rire nui au whakaritenga: ko koe, e Ihowa, te kaiwhakaora i te tangata, i te kararehe.
7 How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
Ano te pai o tou aroha, e te Atua: ka okioki nga tama a te tangata i raro i te taumarumarutanga iho o ou pakau.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
Ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari.
9 For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
Kei a koe hoki te puna o te ora; ma tou marama ka kite ai matou i te marama.
10 Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Kia roa tou aroha ki te hunga e matau ana ki a koe, tou tika hoki ki te hunga ngakau tika.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Kei puta mai ki ahau te waewae whakapakari; kei aia atu ahau e te ringa o te hunga hara.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Hinga iho i reira nga kaimahi i te kino: kua turakina iho, te ahei te ara ake.