< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
Auf den Siegesspender, von des Herrn Knecht, von David. Mein Herz weiß einen Ausspruch über Schlechtigkeit von Frevlern: "Für Nichts gilt Gottesfurcht in seinen Augen.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
Denn er gefällt sich selbst, dieweil ihm hassenswerte Missetat gelingt.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
Sein Mund spricht Lug und Trug; auf Tugend und Vernunft verzichtet er.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
Auf Bosheit sinnt er noch auf seinem Lager, verweilt auf üblem Weg und scheut sich nicht vor Übeltat."
5 O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
Herr, Deine Güte reicht bis in den Himmel, bis in die Wolken Deine Treue.
6 Your righteousness is as the mountains of God, your judgements are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
Den höchsten Bergen gleich ist Deine Milde und die Gerechtigkeit bei Dir ist gleich der tiefsten Tiefe. Du hilfst selbst den vertierten Menschen, Herr.
7 How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
Wie köstlich, Gott, ist Deine Gnade! In Deiner Flügel Schatten dürfen sich die Menschen bergen.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
Sie dürfen sich erlaben an der reichen Fülle Deines Hauses; und aus dem Borne Deiner Wonnen tränkst Du sie,
9 For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
bei Dir ist ja des Lebens Urquell, in Deinem Licht erblicken wir das Licht.
10 Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Laß Deine Liebe immer strömen über die, so Dich bekennen, und über die geraden Herzen Deine Milde!
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Nicht komme an mich her des Übermutes Fuß! Und nicht vertreibe mich des Frevlers Hand!
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Schon fallen sie, die Übeltäter; sie stürzen, kommen nimmer auf.