< Psalms 36 >
1 For the end, by David the servant of the Lord. The transgressor, that he may sin, says within himself, [that] there is no fear of God before his eyes.
Psaume de David, serviteur de l'Eternel, [donné] au maître chantre. La transgression du méchant me dit au-dedans du cœur, qu'il n'y a point de crainte de Dieu devant ses yeux.
2 For he has dealt craftily before him, to discover his iniquity and hate it.
Car il se flatte en soi-même quand son iniquité se présente pour être haïe.
3 The words of his mouth are transgression and deceit: he is not inclined to understand [how] to do good.
Les paroles de sa bouche ne sont qu'injustice et que fraude, il se garde d'être attentif à bien faire.
4 He devises iniquity on his bed; he gives himself to every evil way; and does not abhor evil.
Il machine sur son lit les moyens de nuire; il s'arrête au chemin qui n'est pas bon; il n'a point en horreur le mal.
5 O Lord, your mercy is in the heaven; and your truth [reaches] to the clouds.
Eternel, ta gratuité atteint jusqu'aux cieux, ta fidélité jusqu'aux nues.
6 Your righteousness is as the mountains of God, your judgements are as a great deep: O Lord, you will preserve men and beasts.
Ta justice est comme de hautes montagnes, tes jugements sont un grand abîme. Eternel, tu conserves les hommes et les bêtes.
7 How have you multiplied your mercy, O God! so the children of men shall trust in the shelter of your wings.
Ô Dieu! combien est précieuse ta gratuité! aussi les fils des hommes se retirent sous l'ombre de tes ailes.
8 They shall be fully satisfied with the fatness of your house; and you shall cause them to drink of the full stream of your delights.
Ils seront abondamment rassasiés de la graisse de ta maison, et tu les abreuveras au fleuve de tes délices.
9 For with you is the fountain of life: in your light we shall see light.
Car la source de la vie est par-devers toi, [et] par ta clarté nous voyons clair.
10 Extend your mercy to them that know you; and your righteousness to the upright in heart.
Continue ta gratuité sur ceux qui te connaissent, et ta justice sur ceux qui sont droits de cœur.
11 Let not the foot of pride come against me, and let not the hand of sinners move me.
Que le pied de l'orgueilleux ne s'avance point sur moi, et que la main des méchants ne m'ébranle point.
12 There have all the workers of iniquity fallen: they are cast out, and shall not be able to stand.
Là sont tombés les ouvriers d'iniquité, ils ont été renversés, et n'ont pu se relever.