< Psalms 35 >
1 [A Psalm] of David. Judge you, O Lord, them that injure me, fight against them that fight against me.
Pleitea, o! Jehová, con mis pleiteantes; pelea con mis peleadores.
2 Take hold of shield and buckler, and arise for my help.
Echa mano al escudo y al pavés, y levántate en mi socorro.
3 Bring forth a sword, and stop [the way] against them that persecute me: say to my soul, I am your salvation.
Y saca la lanza, y cierra contra mis perseguidores; di a mi alma: Yo soy tu salud.
4 Let them that seek my soul be ashamed and confounded: let them that devise evils against me be turned back and put to shame.
Y avergüéncense, y confúndanse los que buscan mi alma; vuelvan atrás, y sean avergonzados los que piensan mi mal.
5 Let them be as dust before the wind, and an angel of the Lord afflicting them.
Sean como el tamo delante del viento: y el ángel de Jehová el que rempuje.
6 Let their way be dark and slippery, and an angel of the Lord persecuting them.
Sea su camino oscuridad y resbaladeros: y el ángel de Jehová el que los persiga.
7 For without cause they have hid for me their destructive snare: without a cause they have reproached my soul.
Porque sin causa escondieron para mí el hoyo de su red: sin causa hicieron hoyo a mi alma.
8 Let a snare which they know not come upon them; and the gin which they hid take them; and let them fall into the very same snare.
Véngale el quebrantamiento que no sepa: y su red que escondió, le prenda: con quebrantamiento caiga en ella.
9 But my soul shall exult in the Lord: it shall delight in his salvation.
Y regocíjese mi alma en Jehová: y alégrese en su salud.
10 All my bones shall say, O Lord, who is like to you? delivering the poor out of the hand of them that are stronger than he, yes, the poor and needy one from them that spoil him.
Todos mis huesos dirán, Jehová, ¿quién como tú? Que escapas al afligido del más fuerte que él: y al pobre y menesteroso del que le roba.
11 Unjust witnesses arose, and asked me of things I new not.
Levantáronse testigos falsos: lo que no sabía, me demandaron.
12 They rewarded me evil for good, and bereavement to my soul.
Volviéronme mal por bien, orfandad a mi alma.
13 But I, when they troubled me, put on sackcloth, and humbled my soul with fasting: and my prayer shall return to my [own] bosom.
Y yo, cuando ellos enfermaron, me vestí de saco: afligí con ayuno a mi alma, y mi oración se revolvía en mi seno.
14 I behaved agreeably towards them as [if it had been] our neighbour [or] brother: I humbled myself as one mourning and sad of countenance.
Como por mi compañero, como por mi hermano andaba; como el que trae luto por su madre, enlutado me humillaba.
15 Yet they rejoiced against me, and plagues were plentifully brought against me, and I knew [it] not: they were scattered, but repented not.
Y en mi cojera se alegraron, y se juntaron: juntáronse sobre mí entristecidos, y yo no lo entendía: me despedazaban, y no cesaban;
16 They tempted me, they sneered at me most contemptuously, they gnashed their teeth upon me.
Con los lisonjeros escarnecedores de escarnio crujiendo sobre mí sus dientes.
17 O Lord, when will you look upon me? Deliver my soul from their mischief, mine only-begotten one from the lions.
Señor, ¿hasta cuándo verás? Haz volver mi alma de sus quebrantamientos, mi única de los leones.
18 I will give thanks to you even in a great congregation: in an abundant people I will praise you.
Confesarte he en grande congregación: en pueblo fuerte te alabaré.
19 Let not them that are mine enemies without a cause rejoice against me; who hate me for nothing, and wink with their eyes.
No se alegren de mí mis enemigos sin porqué: ni los que me aborrecen sin causa, hagan del ojo.
20 For to me they spoke peaceably, but imagined deceits in [their] anger.
Porque no hablan paz: y contra los mansos de la tierra piensan palabras engañosas.
21 And they opened wide their mouth upon me; they said Aha, aha, our eyes have seen [it].
Y ensancharon sobre mí su boca; dijeron: Hola, hola, nuestros ojos lo han visto.
22 You have seen [it], O Lord: keep not silence: O Lord, withdraw not [yourself] from me.
Visto has, o! Jehová, no calles: Señor, no te alejes de mí.
23 Awake, O Lord, and attend to my judgement, [even] to my cause, my God and my Lord.
Recuerda, y despierta para mi juicio, Dios mío, y Señor mío, para mi causa.
24 Judge me, O Lord, according to your righteousness, O Lord my God; and let them not rejoice against me.
Júzgame conforme a tu justicia, Jehová, Dios mío, y no se alegren de mí.
25 Let them not say in their hearts, Aha, aha, [it is pleasing] to our soul: neither let them say, We have devoured him.
No digan en su corazón: Hola, nuestra alma. No digan: Deshecho le hemos.
26 Let them be confounded and ashamed together that rejoice at my afflictions: let them be clothed with shame and confusion that speak great swelling words against me.
Avergüéncense, y sean confundidos a una, los que se alegran de mi mal: vístanse de vergüenza y de confusión, los que se engrandecen contra mí.
27 Let them that rejoice in my righteousness exult and be glad: and let them say continually, The Lord be magnified, who desire the peace of his servant.
Canten, y alégrense los que se huelgan de mi justicia; y digan siempre: Sea ensalzado Jehová, el que ama la paz de su siervo.
28 And my tongue shall meditate on your righteousness, [and] on your praise all the day.
Y mi lengua hablará de tu justicia; todo el día de tu loor.