< Psalms 34 >
1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
Un psalm al lui David, când și-a schimbat purtarea față de Abimelec, care l-a alungat, iar el a plecat. Voi binecuvânta pe DOMNUL întotdeauna, lauda lui va fi continuu în gura mea.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
Sufletul meu se va făli în DOMNUL, cei umili vor asculta și se vor veseli.
3 Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
Preamăriți pe DOMNUL împreună cu mine, și împreună să înălțăm numele lui.
4 I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
Am căutat pe DOMNUL și el m-a ascultat și m-a eliberat de toate temerile mele.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Ei au privit către el și au fost luminați, și fețele lor nu au fost făcute de rușine.
6 This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Săracul a strigat și DOMNUL l-a ascultat și l-a salvat din toate tulburările lui.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Îngerul DOMNULUI își așază tabăra de jur împrejurul celor ce se tem de el și îi eliberează.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Gustați și vedeți că DOMNUL este bun; binecuvântat este omul care se încrede în el.
9 Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Temeți-vă de DOMNUL, voi sfinții lui, pentru că nimic nu le lipsește celor ce se tem de el.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
Leii tineri duc lipsă și le este foame, dar cei ce caută pe DOMNUL nu vor duce lipsă de niciun bine.
11 Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Veniți, voi copii, dați-mi ascultare, vă voi învăța teama de DOMNUL.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Cine este omul care dorește viața și iubește zile multe, ca să vadă binele?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Păzește-ți limba de la rău, și buzele tale de la a vorbi viclenie.
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
Pleacă de la rău și fă binele; caută pacea și urmărește-o.
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Ochii DOMNULUI sunt peste cei drepți și urechile lui sunt deschise la strigătul lor.
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
Fața DOMNULUI este împotriva celor ce fac răul, pentru a stârpi amintirea lor de pe pământ.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Cei drepți strigă și DOMNUL ascultă și îi eliberează din toate tulburările lor.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
DOMNUL este aproape de cei cu o inimă frântă și salvează pe cei cu un duh căit.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Multe sunt nenorocirile celui drept, dar DOMNUL îl eliberează din toate.
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
El păzește toate oasele lui, niciunul din ele nu este frânt.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Răul îl va ucide pe cel stricat și cei ce urăsc pe cel drept vor fi pustiiți.
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
DOMNUL răscumpără sufletul servitorilor săi și niciunul dintre cei ce se încred în el nu va fi pustiit.