< Psalms 34 >

1 [A Psalm] of David, when he changed his countenance before Abimelech; and he let him go, and he departed. I will bless the Lord at all times: his praise shall be continually in my mouth.
[S. die Anm. zu Ps. 25] N [Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech [Abimelech war der Titel der Philisterkönige] verstellte, und dieser ihn wegtrieb, und er fortging.] Jehova will ich preisen allezeit, beständig soll sein Lob in meinem Munde sein.
2 My soul shall boast herself in the Lord: let the meek hear, and rejoice.
In Jehova soll sich rühmen meine Seele; hören werden es die Sanftmütigen und sich freuen.
3 Magnify you the Lord with me, and let us exalt his name together.
Erhebet [W. Machet groß] Jehova mit mir, und lasset uns miteinander erhöhen seinen Namen!
4 I sought the Lord diligently, and he listened to me, and delivered me from all my sojournings.
Ich suchte Jehova, und er antwortete mir; und aus allen meinen Beängstigungen errettete er mich.
5 Draw near to him, and be enlightened: and your faces shall not [by any means] be ashamed.
Sie blickten auf ihn und wurden erheitert, und ihre Angesichter wurden nicht beschämt.
6 This poor man cried, and the Lord listened to him, and delivered him out of all his afflictions.
Dieser Elende rief, und Jehova hörte, und aus allen seinen Bedrängnissen rettete er ihn.
7 The angel of the Lord will encamp round about them that fear him, and will deliver them.
Der Engel Jehovas lagert sich um die her, welche ihn fürchten, und er befreit sie.
8 Taste and see that the Lord is good: blessed is the man who hopes in him.
Schmecket und sehet, daß Jehova gütig ist! Glückselig der Mann, der auf ihn traut!
9 Fear the Lord, all you his saints: for there is no lack to them that fear him.
Fürchtet Jehova, ihr seine Heiligen! denn keinen Mangel haben, die ihn fürchten.
10 The rich have become poor and hungry: but they that seek the Lord diligently shall not lack any good thing. (Pause)
Junge Löwen darben und hungern, aber die Jehova suchen, ermangeln keines Guten.
11 Come, you children, hear me: I will teach you the fear of the Lord.
Kommet, ihr Söhne, höret mir zu: Die Furcht Jehovas will ich euch lehren.
12 What man is there that desires life, loving to see good days?
Wer ist der Mann, der Lust zum Leben hat, der Tage liebt, um Gutes zu sehen?
13 Keep your tongue from evil, and your lips from speaking guile.
Bewahre deine Zunge vor Bösem, und deine Lippen, daß sie nicht Trug reden;
14 Turn away from evil, and do good; seek peace, and pursue it.
weiche vom Bösen und tue Gutes; suche Frieden und jage ihm nach!
15 The eyes of the Lord are over the righteous, and his ears [are open] to their prayer:
Die Augen Jehovas sind gerichtet auf die Gerechten, und seine Ohren auf ihr Schreien;
16 but the face of the Lord is against them that do evil, to destroy their memorial from the earth. The righteous cried, and the Lord listened to them,
das Angesicht Jehovas ist wider die, welche Böses tun, um ihr Gedächtnis von der Erde auszurotten.
17 and delivered them out of all their afflictions.
Sie [d. h. die Gerechten] schreien, und Jehova hört, und aus allen ihren Bedrängnissen errettet [O. schrieen hörte errettete] er sie.
18 The Lord is near to them that are of a contrite heart; and will save the lowly in spirit.
Nahe ist Jehova denen, die zerbrochenen Herzens sind, und die zerschlagenen Geistes sind, rettet er.
19 Many are the afflictions of the righteous: but out of them all Lord will deliver them.
Viele sind der Widerwärtigkeiten [Eig. Übel] des Gerechten, aber aus allen denselben errettet ihn Jehova;
20 He keeps all their bones: not one of them shall be broken.
Er bewahrt alle seine Gebeine, nicht eines von ihnen wird zerbrochen.
21 The death of sinners is evil: and they that hate righteousness will go wrong.
Den Gesetzlosen wird das Böse töten; und die den Gerechten hassen, werden büßen. [O. für schuldig gehalten werden]
22 The Lord will redeem the souls of his servants: and none of those that hope in him shall go wrong.
Jehova erlöst die Seele seiner Knechte; und alle, die auf ihn trauen, werden nicht büßen. [O. für schuldig gehalten werden]

< Psalms 34 >