< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
ای صالحان در خداوند شادی نمایید، زیرا که تسبیح خواندن راستان رامی شاید.۱
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
خداوند را بربط حمد بگویید. با عودده تار او را سرود بخوانید.۲
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
سرودی تازه برای اوبسرایید. نیکو بنوازید با آهنگ بلند.۳
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
زیرا کلام خداوند مستقیم است و جمیع کارهای او با امانت است.۴
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
عدالت و انصاف را دوست می‌دارد. جهان از رحمت خداوند پر است.۵
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
به کلام خداوند آسمانها ساخته شد و کل جنود آنها به نفخه دهان او.۶
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
آبهای دریا را مثل توده جمع می‌کند و لجه‌ها را در خزانه‌ها ذخیره می‌نماید.۷
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
تمامی اهل زمین از خداوند بترسند. جمیع سکنه ربع مسکون از او بترسند.۸
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
زیرا که او گفت و شد. او امر فرمود و قایم گردید.۹
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
خداوندمشورت امت‌ها را باطل می‌کند. تدبیرهای قبائل را نیست می‌گرداند.۱۰
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
مشورت خداوند قائم است تا ابدالاباد. تدابیر قلب او تا دهرالدهور.۱۱
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
خوشابحال امتی که یهوه خدای ایشان است وقومی که ایشان را برای میراث خود برگزیده است.۱۲
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
از آسمان خداوند نظر افکند و جمیع بنی آدم را نگریست.۱۳
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
از مکان سکونت خویش نظر می‌افکند، برجمیع ساکنان جهان.۱۴
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
او که دلهای ایشان را جمیع سرشته است و اعمال ایشان را درک نموده است.۱۵
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
پادشاه به زیادتی لشکر خلاص نخواهد شد و جبار به بسیاری قوت رهایی نخواهد یافت.۱۶
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
اسب به جهت استخلاص باطل است و به شدت قوت خودکسی را رهایی نخواهد داد.۱۷
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
اینک چشم خداوند بر آنانی است که از او می‌ترسند، برآنانی که انتظار رحمت او را می‌کشند.۱۸
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
تاجان ایشان را از موت رهایی بخشد و ایشان رادر قحط زنده نگاه دارد.۱۹
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
جان ما منتظرخداوند می‌باشد. او اعانت و سپر ما است.۲۰
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
زیرا که دل ما در او شادی می‌کند و در نام قدوس او توکل می‌داریم.۲۱
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
‌ای خداوندرحمت تو بر ما باد. چنانکه امیدوار توبوده‌ایم.۲۲

< Psalms 33 >