< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Justes, chantez l'Éternel! la louange sied aux hommes droits.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Célébrez l'Éternel avec la harpe, touchez pour lui le luth à dix cordes!
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
Chantez-lui un cantique nouveau, joignez vos plus beaux accords au son des trompettes!
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Car la parole de l'Éternel est juste, et toute son action fidèle;
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
Il aime le droit et la justice; de la grâce de l'Éternel la terre est remplie.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Par la parole de l'Éternel les Cieux ont été faits, et par le souffle de sa bouche toute leur armée.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Il rassemble en une masse les eaux de la mer, et dépose ses flots dans des réservoirs.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Que toute la terre craigne l'Éternel! Que tous les habitants du monde le révèrent!
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Car Il parle, et la chose est, Il commande, et elle existe.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
L'Éternel rompt les conseils des nations, Il déjoue les pensées des peuples.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Les décrets de l'Éternel subsistent à jamais, et les pensées de son cœur demeurent dans tous les âges.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Heureuse la nation dont l'Éternel est le Dieu, le peuple qu'il choisit pour son héritage!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Des Cieux l'Éternel regarde, Il voit tous les enfants des hommes.
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
De sa résidence Il observe tous les habitants de la terre,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
lui qui, en même temps, forme le cœur de tous, et qui est attentif à toutes leurs œuvres.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Nul roi ne triomphe par la grandeur de sa puissance, nul héros n'est sauvé par la grandeur de sa force;
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
le cheval n'est rien pour la victoire, et par la grandeur de ses moyens il ne fait pas échapper.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Voici, l'Éternel a l'œil sur ses fidèles qui espèrent dans sa grâce,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
pour arracher leur âme à la mort, et les faire vivre durant la famine.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Notre âme espère dans l'Éternel, Il est notre aide et notre bouclier.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Car Il ravit notre cœur, parce qu'en son saint nom nous avons confiance.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Que ta grâce, Éternel, soit sur nous, comme nous l'attendons de toi!

< Psalms 33 >