< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Riemuitkaa Herrassa, te vanhurskaat. Oikeamielisten on soveliasta häntä kiittää.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Ylistäkää Herraa kanteleilla, soittakaa hänelle kymmenkielisillä harpuilla.
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
Veisatkaa hänelle uusi virsi, helkyttäkää kieliä ihanasti ja riemullisesti.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Sillä Herran sana on oikea, ja kaikki hänen tekonsa ovat tehdyt uskollisuudessa.
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
Hän rakastaa vanhurskautta ja oikeutta; maa on täynnänsä Herran armoa.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Herran sanalla ovat taivaat tehdyt, ja kaikki niiden joukot hänen suunsa hengellä.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Hän kokoaa meren vedet niinkuin roukkioksi, panee syvyydet säiliöihin.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Peljätköön Herraa kaikki maa, hänen edessänsä vaviskoot kaikki maanpiirin asukkaat.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Sillä hän sanoi, ja tapahtui niin, hän käski, ja se oli tehty.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Herra särkee pakanain neuvon, tekee turhiksi kansojen aikeet.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Mutta Herran neuvo pysyy iankaikkisesti, hänen sydämensä aivoitukset suvusta sukuun.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Autuas se kansa, jonka Jumala Herra on, se kansa, jonka hän on perinnöksensä valinnut!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Herra katsoo alas taivaasta, näkee kaikki ihmislapset;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
asumuksestaan, valtaistuimeltaan hän katselee kaikkia maan asukkaita,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
hän, joka on luonut kaikkien heidän sydämensä, joka tarkkaa kaikkia heidän tekojansa.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Ei kuningas voita paljolla väellänsä, ei sankari pelastu suurella voimallansa.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Turha on sotaratsu auttajaksi, ei pelasta sen suuri väkevyys.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Katso, Herran silmä valvoo niitä, jotka häntä pelkäävät ja panevat toivonsa hänen laupeuteensa,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
pelastaaksensa heidän sielunsa kuolemasta, elättääksensä heitä nälän aikana.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Meidän sielumme odottaa Herraa, hän on meidän apumme ja kilpemme.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Sillä hänessä iloitsee meidän sydämemme, me turvaamme hänen pyhään nimeensä.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Sinun armosi, Herra, olkoon meidän päällämme, niinkuin me panemme toivomme sinuun.