< Psalms 33 >
1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Jubler i HERREN, I retfærdige, for de oprigtige sømmer sig Lovsang;
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
lov HERREN med Citer, tak ham til tistrenget Harpe;
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
en ny Sang synge I ham, leg lifligt paa Strenge til Jubelraab!
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Thi sandt er HERRENS Ord, og al hans Gerning er trofast;
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
han elsker Retfærd og Ret, af HERRENS Miskundhed er Jorden fuld.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Ved HERRENS Ord blev Himlen skabt og al dens Hær ved hans Munds Aande.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Som i Vandsæk samled han Havets Vand, lagde Dybets Vande i Forraadskamre.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Al Jorden skal frygte for HERREN, Alverdens Beboere skælve for ham;
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
thi han talede, saa skete det, han bød, saa stod det der.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
HERREN kuldkasted Folkenes Raad, gjorde Folkeslags Tanker til intet;
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
HERRENS Raad staar fast for evigt, hans Hjertes Tanker fra Slægt til Slægt.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Saligt det Folk, der har HERREN til Gud, det Folkefærd, han valgte til Arvelod!
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
HERREN skuer fra Himlen, ser paa alle Menneskens Børn;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
fra sit Højsæde holder han Øje med alle, som bor paa Jorden;
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
han, som danned deres Hjerter til Hobe, gennemskuer alt deres Værk.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Ej frelses en Konge ved sin store Stridsmagt, ej fries en Helt ved sin store Kraft;
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
til Frelse slaar Stridshesten ikke til, trods sin store Styrke redder den ikke.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Men HERRENS Øje ser til gudfrygtige, til dem, der haaber paa Naaden,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
for at fri deres Sjæl fra Døden og holde dem i Live i Hungerens Tid.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Paa HERREN bier vor Sjæl, han er vor Hjælp og vort Skjold;
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
thi vort Hjerte glæder sig i ham, vi stoler paa hans hellige Navn.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Din Miskundhed være over os, HERRE, saa som vi haaber paa dig.