< Psalms 33 >

1 [A Psalm] of David. Rejoice in the Lord, you righteous; praise becomes the upright.
Радвайте се праведници, в Господа; Прилично е за праведните да въздават хваление.
2 Praise the Lord on the harp; platy to him on a lute of ten strings.
Хвалете Господа с арфа, Псалмопейте Му с десето струнен псалтир.
3 Sing to him a new song; play skilfully with a loud noise.
Пейте му нова песен, Свирете изкусно с възклицание.
4 For the word of the Lord is right; and all his works are faithful.
Защото словото на Господа е право, И всичките Му дела са извършени с вярност.
5 He loves mercy and judgement; the earth is full the mercy of the Lord.
Той обича правда и правосъдие; Земята е пълна с милосърдието Господно.
6 By the word of the Lord the heavens were established; and all the host of them by the breath of his [mouth].
Чрез словото на Господа станаха небесата, И чрез дишането на устата Му цялото им множество.
7 Who gathers the waters of the sea as [in] a bottle; who lays up the deeps in treasuries.
Той събра като куп морските води, Тури бездните в съкровищници.
8 Let all the earth fear the Lord; and let all that dwell in the world be moved because of him.
Нека се бои от Господа цялата земя; Нека благоговеят с боязън пред Него всички жители на вселената.
9 For he spoke, and they were made; he commanded, and they were created.
Защото Той каза, и стана; Той заповяда, и затвърди се.
10 The Lord frustrates the counsels of the nations; he brings to nothing also the reasonings of the peoples, and brings to nothing the counsels of princes.
Господ осуетява намеренията на народите; Прави безполезни мислите на племената.
11 But the counsel of the Lord endures for ever, the thoughts of his heart from generation to generation.
Намеренията на Господа стоят твърди до века, Мислите на сърцето Му из род в род.
12 Blessed is the nation whose God is the Lord; the people whom he has chosen for his own inheritance.
Блажен оня народ, на когото Бог е Господ, Людете, които е изброил за Свое наследство.
13 The Lord looks out of heaven; he beholds all the sons of men.
Господ наднича от небето, Наблюдава всичките човешки чада;
14 He looks from his prepared habitation on all the dwellers on the earth;
От местообиталището Си Гледа на всичките земни жители,
15 who fashioned their hearts alone; who understands all their works.
Онзи, Който създаде сърцата на всички тях, Който позна всичките им работи.
16 A king is not saved by reason of a great host; and a giant shall not be delivered by the greatness of his strength.
Никой цар не се избавя чрез многочислена войска Силен мъж не се отървава с голямо юначество.
17 A horse is vain for safety; neither shall he be delivered by the greatness of his power.
Безполезен е конят за избавление, И чрез голямата си сила не може да избави никого.
18 Behold, the eyes of the Lord are on them that fear him, those that hope in his mercy;
Ето, окото на Господа е върху ония, които Ме се боят, Върху ония, които се надяват на Неговата милост,
19 to deliver their souls from death, and to keep them alive in famine.
За да избави от смърт душата им, И в глад да ги опази живи.
20 Our soul waits on the Lord; for he is our helper and defender.
Душата ни чака Господа; Той е помощ наша и щит наш.
21 For our heart shall rejoice in him, and we have hoped in his holy name.
Защото в Него ще се весели сърцето ни, Понеже на Неговото свето име уповаваме.
22 Let your mercy, O Lord, be upon us, according as we have hoped in you.
Дано да бъде милостта Ти, Господи върху нас Според както сме се надявали на Тебе.

< Psalms 33 >