< Psalms 31 >

1 For the end, a Psalm of David, [an utterance] of extreme fear. O Lord, I have hoped in you; let me never be ashamed: deliver me in your righteousness and rescue me.
Zborovođi. Psalam. Davidov. Tebi se, Jahve, utječem, o, da se ne postidim nikada: u svojoj me pravdi izbavi!
2 Incline your ear to me; make haste to rescue me: be you to me for a protecting God, and for a house of refuge to save me.
Prikloni k meni uho svoje, pohiti da me oslobodiš! Budi mi hrid zaštite, tvrđava spasenja.
3 For you are my strength and my refuge; and you shall guide me for your name's sake, and maintain me.
Jer ti si hrid moja, tvđava moja, radi svoga imena vodi me i ravnaj.
4 You shall bring me out of the snare which they have hidden for me; for you, O Lord, are my defender.
Izvuci me iz mreže koju mi zapeše, jer ti si moje utočište.
5 Into your hands I will commit my spirit: you have redeemed me, O Lord God of truth.
U tvoje ruke duh svoj predajem: otkupi me, Jahve, Bože vjerni.
6 You has hated them that idly persist in vanities: but I have hoped in the Lord.
Ti mrziš one koji štuju ništavne kumire, a ja se u Jahvu uzdam.
7 I will exult and be glad in your mercy: for you have looked upon mine affliction; you have saved my soul from distresses.
Radosno ću klicat' tvojoj milosti, jer si na moju bijedu pogledao, pomogao u tjeskobi duši mojoj.
8 And you have not shut me up into the hands of the enemy: you have set my feet in a wide place.
Nisi me predao u ruke dušmana, noge si mi na prostran put izveo.
9 Pity me, O Lord, for I am afflicted: my eye is troubled with indignation, my soul and by belly.
Smiluj mi se, Jahve, jer sam u tjeskobi, od jada slabi mi oko, duša i tijelo.
10 For my life is spent with grief, and my years with groanings: my strength has been weakened through poverty, and my bones are troubled.
Život mi se troši u gorčini, ljeta moja u jecanju. U muci mi se iscrpila snaga i kosti su moje klonule.
11 I became a reproach amongst all mine enemies, but exceedingly so to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that saw me without fled from me.
Dušmanima svojim postao sam ruglo, susjedima podsmijeh, a znancima strašilo; koji me vide vani, bježe od mene.
12 I have been forgotten as a dead man out of mind: I am become as a broken vessel.
Nestalo me k'o mrtvaca iz sjećanja ljudi, postadoh k'o razbijena posuda.
13 For I heard the slander of many that lived round about: when they were gathered together against me, they took counsel to take my life.
Čujem šaputanje mnogih, užas odasvud: sastaju se protiv mene i smišljaju kako da mi život oduzmu.
14 But I hoped in you, O Lord: I said, You are my God.
A ja se, Jahve, u tebe uzdam; govorim: Ti si Bog moj!
15 My lots are in your hands: deliver me from the hand of mine enemies,
U tvojoj je ruci sudbina moja: istrgni me iz ruke dušmana i onih koji me progone!
16 and from them that persecute me. Make your face to shine upon your servant: save me in your mercy.
Rasvijetli lice nad slugom svojim, po svojoj me dobroti spasi.
17 O Lord, let me not be ashamed, for I have called upon you: let the ungodly be ashamed, and brought down to Hades. (Sheol h7585)
Jahve, ne bilo me stid što tebe zazvah! Neka se postide zlotvori, nek' u Podzemlju zamuknu. (Sheol h7585)
18 Let the deceitful lips become dumb, which speak iniquity against the righteous with pride and scorn.
Nek' zanijeme usne lažljive koje protiv pravednika govore drsko, oholo i prezirno.
19 How abundant is the multitude of your goodness, O Lord, which you have laid up for them that fear you! you have wrought [it] out for them that hope on you, in the presence of the sons of men.
O, kako je velika, Jahve, tvoja dobrota, koju čuvaš za one koji te se boje, koju iskazuješ onima što se tebi utječu naočigled sinovima čovječjim.
20 You will hide them in the secret of your presence from the vexation of man: you will screen them in a tabernacle from the contradiction of tongues.
Zaklanjaš ih štitom lica svoga od zavjera ljudskih; u šatoru svom ih skrivaš od jezika svadljivih.
21 Blessed be the Lord: for he has magnified his mercy in a fortified city.
Blagoslovljen Jahve jer me obasu čudesnom dobrotom u gradu tvrdom.
22 But I said in my extreme fear, I am cast out from the sight of your eyes: therefore you did listen, O Lord, to the voice of my supplication when I cried to you.
U tjeskobi svojoj već mišljah: “Odbačen sam od pogleda tvoga.” Ali ti si čuo glas mog zaziva dok sam tebi vapio.
23 Love the Lord, all you his saints: for the Lord seeks for truth, and renders [a reward] to them that deal very proudly.
Ljubite Jahvu, svi sveti njegovi: čuva Jahve svoje vjernike, a po zasluzi vraća onima koji postupaju oholo.
24 Be of good courage, and let your heart be strengthened, all you that hope in the Lord.
Budite hrabri i jaka srca, svi koji se u Jahvu uzdate!

< Psalms 31 >