< Psalms 30 >
1 For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt you, O Lord; for you have lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
Ein Psalm; ein Lied zur Einweihung des Hauses. Von David. Ich will dich erheben, o HERR, denn du hast mich herausgezogen, daß meine Feinde sich nicht freuen durften über mich.
2 O Lord my God, I cried to you, and you did heal me.
HERR, mein Gott, zu dir schrie ich, und du heiltest mich.
3 O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [amongst] them that go down to the pit. (Sheol )
HERR, du hast meine Seele aus dem Totenreich heraufgebracht; du hast mich am Leben erhalten, daß ich nicht zur Grube hinabfuhr. (Sheol )
4 Sing to the Lord, you his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
Singet dem HERRN, ihr seine Frommen, und preiset zum Gedächtnis seiner Heiligkeit!
5 For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall wait for the evening, but joy shall be in the morning.
Denn sein Zorn währt einen Augenblick, seine Gnade aber lebenslang; am Abend kehrt das Weinen ein und am Morgen der Jubel!
6 And I said in my prosperity, I shall never be moved.
Und ich sprach, da es mir wohl ging: «Ich werde nimmermehr wanken!»
7 O Lord, in your good pleasure you did add strength to my beauty: but you did turn away your face, and I was troubled.
Denn du, HERR, hattest durch deine Huld meinen Berg fest hingestellt; als du aber dein Angesicht verbargst, ward ich bestürzt.
8 To you, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
Zu dir, HERR, rief ich; zu meinem HERRN flehte ich um Gnade:
9 What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to you? or shall it declare your truth?
«Wozu ist mein Blut gut, wenn ich in die Grube fahre? Wird dir der Staub danken und deine Treue verkündigen?
10 The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
Höre, HERR, und sei mir gnädig; HERR, sei du meine Hilfe!»
11 You have turned my mourning into joy for me: you have tore off my sackcloth, and girded me with gladness;
Du hast mir meine Klage in einen Reigen verwandelt, du hast mein Trauergewand gelöst und mich mit Freude umgürtet;
12 that my glory may sing praise to you, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to you for ever.
auf daß man dir zu Ehren singe und nicht schweige; o HERR, mein Gott, ich will dich ewiglich preisen!