< Psalms 30 >

1 For the end, a Psalm and Song at the dedication of the house of David. I will exalt you, O Lord; for you have lifted me up, and not caused mine enemies to rejoice over me.
大衛在獻殿的時候,作這詩歌。 耶和華啊,我要尊崇你, 因為你曾提拔我,不叫仇敵向我誇耀。
2 O Lord my God, I cried to you, and you did heal me.
耶和華-我的上帝啊, 我曾呼求你,你醫治了我。
3 O Lord, you have brought up my soul from Hades, you have delivered me from [amongst] them that go down to the pit. (Sheol h7585)
耶和華啊,你曾把我的靈魂從陰間救上來, 使我存活,不至於下坑。 (Sheol h7585)
4 Sing to the Lord, you his saints, and give thanks for the remembrance of his holiness.
耶和華的聖民哪,你們要歌頌他, 稱讚他可記念的聖名。
5 For anger is in his wrath, but life in his favour: weeping shall wait for the evening, but joy shall be in the morning.
因為,他的怒氣不過是轉眼之間; 他的恩典乃是一生之久。 一宿雖然有哭泣, 早晨便必歡呼。
6 And I said in my prosperity, I shall never be moved.
至於我,我凡事平順,便說: 我永不動搖。
7 O Lord, in your good pleasure you did add strength to my beauty: but you did turn away your face, and I was troubled.
耶和華啊,你曾施恩,叫我的江山穩固; 你掩了面,我就驚惶。
8 To you, O Lord, will I cry; and to my God will I make supplication.
耶和華啊,我曾求告你; 我向耶和華懇求,說:
9 What profit is there in my blood, when I go down to destruction? Shall the dust give praise to you? or shall it declare your truth?
我被害流血,下到坑中,有甚麼益處呢? 塵土豈能稱讚你,傳說你的誠實嗎?
10 The Lord heard, and had compassion upon me; the Lord is become my helper.
耶和華啊,求你應允我,憐恤我! 耶和華啊,求你幫助我!
11 You have turned my mourning into joy for me: you have tore off my sackcloth, and girded me with gladness;
你已將我的哀哭變為跳舞, 將我的麻衣脫去,給我披上喜樂,
12 that my glory may sing praise to you, and I may not be pierced [with sorrow]. O Lord my God, I will give thanks to you for ever.
好叫我的靈歌頌你,並不住聲。 耶和華-我的上帝啊,我要稱謝你,直到永遠!

< Psalms 30 >