< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Av David. Till dig, HERRE, upplyfter jag min själ.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Min Gud, på dig förtröstar jag; låt mig icke komma på skam, låt icke mina fiender fröjda sig över mig.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Nej, ingen kommer på skam, som förbidar dig; på skam kommer de som, utan sak, handla trolöst.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
HERRE, kungör mig dina vägar, lär mig dina stigar.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Led mig i din sanning, och lär mig, ty du är min frälsnings Gud; dig förbidar jag alltid.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Tänk, HERRE, på din barmhärtighet och din nåd, ty de äro av evighet.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Tänk icke på min ungdoms synder och på mina överträdelser, utan tänk på mig efter din nåd, för din godhets skull, HERRE.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
HERREN är god och rättfärdig, därför undervisar han syndare om vägen.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Han leder de ödmjuka rätt, han lär de ödmjuka sin väg.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Alla HERRENS vägar äro nåd och trofasthet för dem som hålla hans förbund och vittnesbörd.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
För ditt namns skull, HERRE, förlåt min missgärning, ty den är stor.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Finnes det en man som fruktar HERREN, då undervisar han honom om den väg han bör välja.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Han själv skall leva i lycka, och hans efterkommande skola besitta landet.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
HERREN har sin umgängelse med dem som frukta honom, och sitt förbund vill han kungöra för dem.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Mina ögon se alltid till HERREN, ty han drager mina fötter ur nätet.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Vänd dig till mig och var mig nådig; ty jag är ensam och betryckt.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Mitt hjärtas ångest är stor; för mig ut ur mitt trångmål.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Se till mitt lidande och min vedermöda, och förlåt mig alla mina synder.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Se därtill att mina fiender äro så många och hata mig med orätt.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Bevara min själ och rädda mig; låt mig icke komma på skam, ty jag tager min tillflykt till dig.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Ostrafflighet och redlighet bevare mig, ty jag förbidar dig.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Förlossa Israel, o Gud, ur all dess nöd. Alfabetisk psalm; se Poesi i Ordförkl.