< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Salmo de David. Alef A ti, oh SEÑOR, levantaré mi alma.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Bet Dios mío, en ti confío; no sea yo avergonzado, no se alegren de mí mis enemigos.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Guímel Ciertamente ninguno de cuantos en ti esperan será avergonzado; serán avergonzados los que se rebelan sin causa.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Dálet Tus caminos, oh SEÑOR, me haces saber; tus sendas me enseñas.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
He Encamíname en tu verdad, y enséñame; porque tú eres el Dios de mi salud; a ti he esperado todo el día.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Vau Acuérdate, oh SEÑOR, de tus conmiseraciones y de tus misericordias, que son perpetuas.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Zain De los pecados de mi juventud, y de mis rebeliones, no te acuerdes; conforme a tu misericordia acuérdate de mí, por tu bondad, oh SEÑOR.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Chet Bueno y recto es el SEÑOR; por tanto él enseñará a los pecadores el camino.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Tet Encaminará a los humildes por el juicio, y enseñará a los mansos su carrera.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Yod Todas las sendas del SEÑOR son misericordia y verdad, para los que guardan su pacto y sus testimonios.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Caf Por tu Nombre, oh SEÑOR, perdona también mi pecado; porque es grande.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Lámed ¿Quién es el varón que teme al SEÑOR? El le enseñará el camino que ha de escoger.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Mem Su alma reposará en el bien, y su simiente heredará la tierra.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Nun El secreto del SEÑOR es para los que le temen; y a ellos hará conocer su pacto.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Sámec Mis ojos están siempre hacia el SEÑOR; porque él sacará mis pies de la red.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Ayin Mírame, y ten misericordia de mí; porque estoy solo y pobre.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Tsade Las angustias de mi corazón se han aumentado; sácame de mis congojas.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Resh Mira mi aflicción y mi trabajo; y perdona todos mis pecados.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Resh Mira mis enemigos, que se han multiplicado, y con odio injusto me han aborrecido.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Sin Guarda mi alma, y líbrame; no sea yo avergonzado, porque en ti confié.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Taf Integridad y rectitud me guardarán; porque a ti he esperado.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Pe Redime, oh Dios, a Israel de todas sus angustias.

< Psalms 25 >