< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Salmo di Davide O SIGNORE, io levo l'anima mia a te.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Dio mio, io mi confido in te; [fa' che io] non sia confuso, [E] che i miei nemici non facciano festa di me.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Ed anche che niuno di quelli che sperano in te sia confuso; Sien confusi quelli che si portano dislealmente senza cagione.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Signore, fammi conoscere le tue vie; Insegnami i tuoi sentieri.
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Inviami nella tua verità, ed ammaestrami; Perciocchè tu [sei] l'Iddio della mia salute; Io ti attendo tuttodì.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Ricordati, Signore, delle tue compassioni, e delle tue benignità; Perciocchè [sono] ab eterno.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Non ridurti a memoria i peccati della mia giovanezza, Nè i miei misfatti; Secondo la tua benignità, ricordati di me, O Signore, per amore della tua bontà.
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Il Signore [è] buono e diritto; Perciò egli insegnerà la via a' peccatori.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Egli invierà i mansueti nella dirittura, Ed insegnerà la sua via agli umili.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Tutte le vie del Signore [son] benignità e verità, Inverso quelli che guardano il suo patto e le sue testimonianze.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
O Signore, per amor del tuo Nome, Perdonami la mia iniquità; perciocchè ella [è] grande.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Chi [è] l'uomo che tema il Signore? Egli gl'insegnerà la via ch'egli deve eleggere.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
L'anima sua dimorerà per mezzo i beni, E la sua progenie erederà la terra.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Il Signore dà a conoscere il suo consiglio ed il suo patto A quelli che lo temono.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
I miei occhi [son] del continuo verso il Signore; Perciocchè egli trarrà i miei piedi della rete.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Riguarda a me, ed abbi pietà di me; Perciocchè io [son] solo ed afflitto.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Le angosce del mio cuore si sono aumentate; Trammi delle mie distrette.
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Vedi la mia afflizione ed il mio affanno; E perdonami tutti i miei peccati.
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Vedi i miei nemici; perciocchè son molti, E mi odiano d'un odio [pieno] di violenza.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Guarda l'anima mia, e riscuotimi; [Fa' che] io non sia confuso; perciocchè io mi confido in te.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
L'integrità e la dirittura mi guardino; Perciocchè io ho sperato in te.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
O Dio, riscuoti Israele da tutte le sue tribolazioni.

< Psalms 25 >