< Psalms 25 >

1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Ein Psalm Davids. Nach dir, HERR, verlangt mich.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Mein Gott, ich hoffe auf dich; laß mich nicht zu Schanden werden, daß sich meine Feinde nicht freuen über mich.
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Denn keiner wird zu Schanden, der dein harret; aber zu Schanden müssen sie werden, die leichtfertigen Verächter.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
HERR, zeige mir deine Wege und lehre mich deine Steige;
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
leite mich in deiner Wahrheit und lehre mich! Denn du bist der Gott, der mir hilft; täglich harre ich dein.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Gedenke, HERR, an deine Barmherzigkeit und an deine Güte, die von der Welt her gewesen ist.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend und meiner Übertretungen; gedenke aber mein nach deiner Barmherzigkeit um deiner Güte willen!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Der HERR ist gut und fromm; darum unterweist er die Sünder auf dem Wege.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Er leitet die Elenden recht und lehrt die Elenden seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Die Wege des HERRN sind eitel Güte und Wahrheit denen, die seinen Bund und seine Zeugnisse halten.
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Um deines Namens willen, HERR, sei gnädig meiner Missetat, die da groß ist.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Wer ist der, der den HERRN fürchtet? Er wird ihn unterweisen den besten Weg.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Seine Seele wird im Guten wohnen, und sein Same wird das Land besitzen.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Das Geheimnis des HERRN ist unter denen, die ihn fürchten; und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Meine Augen sehen stets zu dem HERRN; denn er wird meinen Fuß aus dem Netze ziehen.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Die Angst meines Herzens ist groß; führe mich aus meinen Nöten!
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Siehe an meinen Jammer und mein Elend und vergib mir alle meine Sünden!
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Siehe, daß meiner Feinde so viel sind und hassen mich aus Frevel.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Bewahre meine Seele und errette mich, laß mich nicht zu Schanden werden; denn ich traue auf dich.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Schlecht und Recht, das behüte mich; denn ich harre dein.
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Gott, erlöse Israel aus aller seiner Not!

< Psalms 25 >