< Psalms 25 >
1 A Psalm of David. To you, O Lord, have I lifted up my soul.
Von David. / Auf dich, o Jahwe, ist mein Herz gerichtet.
2 O my God, I have trusted in you: let me not be confounded, neither let mine enemies laugh me to scorn.
Bei dir, mein Gott, fühl ich mich sicher; / Laß mich nicht zuschanden werden! / Laß meine Feinde nicht über mich frohlocken!
3 For none of them that wait on you shall in any wise be ashamed: let them be ashamed that transgress without cause.
Gar niemand, der dein harret, wird zuschanden. / Zuschanden werden, die ohn Ursach treulos sind.
4 Show me your ways, O Lord; and teach me your paths.
Deine Wege, Jahwe, tu mir kund, / Deine Steige lehre mich!
5 Lead me in your truth, and teach me: for you are God my Saviour: and I have waited on you all the day.
Halt mich auf dem Pfade deiner Wahrheit, lehre mich! / Denn der Gott, der mir hilft, bist du. / Dein harr ich allezeit.
6 Remember your compassions, O Lord, and your mercies, for they are from everlasting.
Sei eingedenk, o Jahwe, deiner Huld und Gnade, / Denn sie sind von Ewigkeit.
7 Remember not the sins of my youth, nor [my sins] of ignorance: remember me according to your mercy, for your goodness' sake, O Lord.
Gedenke nicht der Sünden meiner Jugend / noch meiner Missetaten! / Gedenk du mein nach deiner Gnade / Um deiner Güte willen, Jahwe!
8 Good and upright is the Lord: therefore will he instruct sinners in [the] way.
Treugesinnt ist Jahwe und voll Güte; / Drum zeigt er Sündern auch den rechten Weg.
9 The meek will he guide in judgement: the meek will he teach his ways.
Im Rechte leitet er Demütige / Und lehret die Elenden seinen Weg.
10 All the ways of the Lord are mercy and truth to them that seek his covenant and his testimonies.
Kann's anders sein, als daß die Wege Jahwes / alle Gnade sind und Wahrheit / Für die, die da bewahren seinen Bund und seine Zeugnisse?
11 For your name's sake, O Lord, do you also be merciful to my sin; for it is great.
Laß, Jahwe, doch um deines Namens willen / Vergebung werden meiner Schuld, denn sie ist groß.
12 Who is the man that fears the Lord? he shall instruct him in the way which he has chosen.
Mit Jahwes Furcht erfülltem Mann / Zeigt Gott den Weg, den er erwählen soll.
13 His soul shall dwell in prosperity; and his seed shall inherit the earth.
Nicht nur ihm selber wird es wohl ergehn, / Nein, auch sein Same wird das Land besitzen.
14 The Lord is the strength of them that fear him; and his covenant is to manifest [truth] to them.
Sein Wohlgefallen schenkt Jahwe denen, die ihn fürchten, / Und seinen Bund läßt er sie wissen.
15 Mine eyes are continually to the Lord; for he shall draw my feet out of the snare.
Auf Jahwe richten sich beständig meine Augen; / Denn er wird aus dem Netze ziehen meinen Fuß.
16 Look upon me, and have mercy upon me; for I am an only child and poor.
Prüfend wende dich zu mir und sei mir gnädig! / Denn einsam bin ich und elend.
17 The afflictions of my heart have been multiplied; deliver me from my distresses.
Zermalmend trifft die Angst mein Herz; / Aus meinen Nöten rette mich!
18 Look upon mine affliction and my trouble; and forgive all my sins.
Ruhn laß dein Aug auf meinem Leid und Ungemach, / Vergib mir alle meine Sünden!
19 Look upon mine enemies; for they have been multiplied; and they have hated me with unjust hatred.
Richte deinen Blick auf meine Feinde, wie sie zahlreich sind / Und wie sie ohne Grund mich hassen.
20 Keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I have hoped in you.
Schütze meine Seele und errette mich! / Laß mich nicht zuschanden werden, denn dir vertraue ich.
21 The harmless and upright joined themselves to me: for I waited for you, O Lord.
Treue und Aufrichtigkeit mögen mich behüten, / Denn ich harre dein!
22 Deliver Israel, O God, out of all his afflictions.
Elohim, erlöse Israel aus allen seinen Nöten!